法语助手
  • 关闭
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定中已经提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼明确规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入了《纳米比法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


prépolymère, prépolymérisation, prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini定义;introductif绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新出价取消前个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列《公约》般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行载于第1701(2006)号决议重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème知条件;题叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


prérogative, préromantique, préromantisme, prérotation, prérygion, près, près (de), près de, présage, présager,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚确规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则确写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


presbytère, presbytérianisme, presbytérien, presbytérienne, presbytie, presbytique, presbytisme, prescience, préscientifique, préscolaire,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,

用户正在搜索


préséance, préséchage, présélecteur, présélectif, présélection, présélectionné, présélectionner, présence, présénile, présénilité,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


présidentiel, présidentielles, présider, présidium, présignalisation, presle, Presles, preslite, présocratique, présol,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème已知条件;叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主是《会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论,梗概;postulat公设;explicite明确,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出了这

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新出价取消前个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等原则明确写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础明确原则。

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新原则载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》原则和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》般原则。

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指和目于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要目

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,
动词变位提示:énoncé可能是动词énoncer变位形式

n.m.
1. 陈述, 发表, 说明
l'énoncé d'une clause条款陈述

2. 【数学】给定条件;叙述
énoncé d'un problème题目已知条件;题目叙述

3. 【语言】话轮

常见用法
l'énoncé du problème n'est pas clair对问题陈述不清楚

近义词:
texte,  énonciation,  formulation,  expression,  formule,  terme,  phrase
反义词:
être sous-entendu
联想词
défini下了定义;introductif介绍;raisonnement评理,说理;exposé陈述,叙述;argumentaire争论;préambule序言,前言;texte课文;argument理由,论据,简介,梗概;postulat公设;explicite,清楚;paragraphe段落,节;

Le droit à la propriété y était énoncé négativement.

财产权制定采取了消极方式。

Ce critère est déjà énoncé dans la définition des réserves.

保留定义中已经提出了这一标准。

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明规定,新出价取消前一个出价。

Le principe de l'égalité entre les sexes est clairement énoncé dans la Constitution.

两性平等写入了《纳米比亚宪法》。

La Commission a accepté la suggestion du Président, exactement comme cela vient d'être énoncé.

裁审会完全接受了在这里阐述主席建议

Le débat a été centré sur le concept de réalisation progressive énoncé dans le Pacte.

讨论关键主题是《经济、社会、文化权利国际公约》规定逐步实现概念。

Cette évaluation pourrait s'appuyer sur des principes clairs énoncés dans la loi sur l'insolvabilité.

为此,作为辅助手段,无力偿债法可规定作为估价基础

Ces droits sont ceux qui sont énoncés dans la partie III du Pacte (art. 6 à 27).

这些权利于《公约》第三部分(第六至二十七条)。

En conséquence, le grief énoncé sur ce point est irrecevable.

鉴此,委员会裁定本项申诉不予受理。

Les principes actualisés sont énoncés dans l'additif au présent rapport.

经更新载于本报告增编。

Son mandat est énoncé dans la résolution 2 (XXIV) de la Sous-Commission.

小组委员会第2(XXIV)号决议规定了该工作组职权范围。

Elles protègent et préservent les buts et principes énoncés dans la Charte.

它们保护和保障《宪章》和宗旨。

Les principes généraux de la Convention sont énoncés dans son article 3.

第三条载列了《公约》一般

Malheureusement, l'énoncé que l'on nous présente aujourd'hui est différent.

遗憾是,该段使用措词不是这样。

Les mesures avaient pour but la réalisation progressive des droits énoncés.

这些措施是做到逐步实现各项权利

L'Union européenne adhère fermement aux objectifs énoncés à l'article IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条目标。

Le développement représente davantage que les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

发展涵盖范围大于千年发展目标。

Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.

建议采用成果指标和目标于附件1。

La FINUL a atteint plusieurs des grands objectifs énoncés dans la résolution 1701 (2006).

联黎部队成功地执行了载于第1701(2006)号决议重要目标。

Ces droits sont souvent énoncés dans des dispositions particulières des accords internationaux d'investissement.

这类权利往往体现在国际投资协定具体条款当中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncé 的法语例句

用户正在搜索


pressoir, pressolution, pressostat, presspan, pressurage, pressurer, pressureur, pressurisation, pressurisé, pressuriser,

相似单词


énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation,