法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


caban, cabane, cabaner, Cabanis, cabanon, cabaret, cabaretier, cabas, cabasite, cabasset,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre碎;engager;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


cabine, cabine de pilotage, cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer迫,;aventurer……冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

利亚代表团希调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


câbleuse, câblier, câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧缚, 陷进而拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第在“种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才避免避重就轻,做表面文章,而解决个国家中在的根本的敌对状况,这可产生的效果就象让处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


caboter, caboteur, cabotier, cabotin, cabotinage, cabotiner, caboulot, cabrage, Cabralea, cabre,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer迫,;aventurer……冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

利亚代表团希调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


cabriolet, cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. []剑剌(敌手)
2. 鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适”的解决办法,试图这种办法解决问题,必然导;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


Cacatuinae, caccaceae, caccagogue, cachalot, cache, caché, cache nez, cache-cache, cache-cœur, cache-cœure,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer深处,插;sombrer;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


cache-poussière, cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]剑剌(敌手)
2. 鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧缚, 陷进而不能拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer强迫,强加;aventurer拿……去冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,下;sortir出去;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

保加利亚代表团希望借强调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复强调我国的两条经验教训:第一,不存在“一尺码全部适”的解决办法,试图办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


Cachin, cachinnation, cacholong, cachot, cachotter, cachotterie, cachottier, cachottrie, cachou, cachucha,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,
v. t.
1. [罕]用剑剌(敌手)
2. 用鱼钩钩住


s'enferrer v. pr.
1. 自投于对手的剑上
2. (鱼)上钩
3. [转]作茧自缚, 陷进而不能自拔:

s'enferrer dans ses mensonges 说谎越说越多而不能自拔
法语 助 手
近义词:
embourber,  embrouiller,  emberlificoter,  embarrasser,  empêtrer,  enfoncer,  enliser,  patauger,  se perdre,  emmêler
联想词
enfermer关闭,监禁;enfoncer进入深处,插入;sombrer沉没;abandonner放弃;imposer迫,;aventurer……冒险;écarter分开,隔开;précipiter抛下,投下;sortir;rompre折断,打碎;engager典押,抵押;

La délégation bulgare espère que l'on évitera de s'enferrer dans une impasse sur cette question en insistant sur les limites fixées dans la partie liminaire du projet d'article 2, à savoir que les définitions sont données « Aux fins des présents projets d'articles ».

利亚代表团希调草案第2条句首所述的限制条件,即定义纯粹是“为本条款草案的目的”,避免就此问题形成僵局。

Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

我们反复调我国的两条经验教训:第一,不存在“一种尺码全部适用”的解决办法,试图用这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要的是,深刻认识造成任何冲突的原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存在的根本的敌对状况,这可能产生的效果就象让一处伤口继续溃烂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enferrer 的法语例句

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


enfeindre, enfer, enfermé, enfermement, enfermer, enferrer, enfers, enfeu, enfeuiller, enficeler,