Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为歌厅采取了严厉措施。
Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为歌厅采取了严厉措施。
Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎小酒馆里开始自己演艺生涯,并一举成名。
Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总会通常向舞女提供一个月劳动合同。
Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总会老板订立合同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣妇女,无罪推定必须受尊重。
Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总会舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳动合同。
Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年今,这个世界上最神秘夜总会已经迎接了几百万慕名而来热情观众。
La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”答复以来,其卡巴雷夜总会状况没有什么改变。
Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总会舞女工作还有其他持有普通居留证或长期居住证妇女以及瑞士籍妇女。
Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证做法。
À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留最长时间为八个月。
L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界妇女做夜总会舞女是在瑞士合法工作为数不多几个可能性之一。
C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他模特以非常女性化和肉感方式配饰。
A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
著名咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街街角,这家小店最初名字其实应该是“刺客”。今这里仍然是法国经典香颂音乐爱好者们必之处。
Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争必要性,她想知道为什么给所谓酒店舞女以特殊地位。
Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
她们可以领一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。
Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
这部影片中女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽大腿,仿佛自己是夜总会名角儿。
Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.
根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询不同机构展开一项调查和上文提及研究,问题看来并没有消失。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。