法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 混乱, 乱, 杂乱无章, 整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想乱, 观点
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰单调而)故意制造的规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危很可发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. , , 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想, 观点
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的
assemblée où règne le désordre 秩序一片的大会
désordre fonctionnel机能

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre,次;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无……一种只有疯狂被判处占有的过度的无

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

法 语 助手
词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感不时引起骚动和混

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感不时引起骚动和混

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 乱, 杂乱无章, 整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想乱, 观点
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰单调而)故意制造的规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危很可发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是种仅仅由绝望和激情的无序……种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重,北京需要的不仅是般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调)制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. , 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的
assemblée où règne le désordre 秩序一片的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士修女被指控扰公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,