有奖纠错
| 划词

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱学生。

评价该例句:好评差评指正

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

评价该例句:好评差评指正

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟房间。

评价该例句:好评差评指正

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员故事不时引起骚动混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员故事不时引起骚动混乱。

评价该例句:好评差评指正

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤省带来浩劫

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须止向混乱冲刺,并建设一个更加尊重人类世界。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les meurtres ont eu lieu en l'absence de tout désordre sur place.

在某些况下,虽然现场并未出现骚动,但仍发生杀人事件。

评价该例句:好评差评指正

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修修女被指控扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种无法无天有罪不罚气氛中,无法进行任何有意义发展。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

评价该例句:好评差评指正

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段做法而成为罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

确是一项近乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈危机很可能会引发新动乱。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

评价该例句:好评差评指正

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险

评价该例句:好评差评指正

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望无序……一种只有疯狂被判处占有过度无序!

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne bâtirons pas davantage notre avenir dans le désordre.

不会无序地建的未来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.

“这里是一百三十二个字母,它显然是混乱起来的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, les désordres du monde nous obligent, et nous ne pourrons y répondre qu'unis.

是的,全球性的挑战迫使,团结起来应对一

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Regarde le désordre dans la maison. Qu'est-ce qui s'est passé ?

你看看这屋里多乱。怎么回事儿?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 12 représente l'harmonie alors le 13, ça fait désordre.

12代表着和谐,而13则代表凌乱

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire que tout est dans le désordre.

意为一都乱七八糟的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La bonne réponse, c'est la réponse C. La pagaille, c'est le désordre.

正确答案是C。Pagaille,就是混乱

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les ranger en ordre, ça prend moins de place que les ranger en désordre.

有序整理比无序整理占据更少的空间。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.

1899年春天,亨利因酗酒导致精神失常而被关押。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Le désordre, ça n’a jamais tué personne!

乱七八糟又从来没有杀了谁!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parfois en pyjama, mal coiffée, dans sa chambre en désordre.

有时候,她穿着睡衣、头发凌乱,房间也乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est à ce désordre qu'il faut mettre fin.

结束这种无序状态。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite, on a " bordel" , " bordel" qui peut signifier le bazar, le désordre.

然后,有“bordel”,“bordel”可以意为混乱、杂乱

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

单单他的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Allez dormir, dit-elle en l’empêchant d’entrer dans une chambre en désordre.

“去睡罢,”她不许他走进凌乱的卧房。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

在一片狼藉之中,她看到安妮的手稿散落在地板上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du moins, on ne connaît pas chez nous le désordre.

这里至少见不到混乱

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Rangez-moi ce désordre dans votre sac et suivez-moi, dit-il en entraînant julien vers la buanderie.

“把这些东西都放回皮包里去。”他说着,把朱莉亚带进洗衣间。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

César, accompagné de Cléopâtre, revient à Rome où règne un grand désordre.

凯撒在克利奥帕特拉的陪同下回到了混乱不堪的罗马

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta chambre est-elle propre et organisée, ou y a-t-il du désordre autour de toi ?

你的房间是干净整洁的,还是杂乱不堪啊?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接