Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正讲课。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了我必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实要求我们的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们生活的规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示我们开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右我们的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我的切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让我们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但况决定了我必须
样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
是现实一直在要求我们的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们生活的规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示我们开展种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右我们的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
个思想
着我的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让我们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了我必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能来左右我们生活的规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示我们开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能极端分子的行为左右我们的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
我们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
希望,
凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
不能让恐怖来左
生活的规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
希望,
是凭着
的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
不寻求支配缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
们希望,
们凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求们的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
们不能让恐怖来左右
们生活的规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身们开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右们的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
们希望,
们是凭着
们的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
们不寻求支配缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了我必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们活
规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
活本身启示我们开展这种形式
协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子行为左右我们
议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移进程是逐步
,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚
前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们良知处理所有这些问题
。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前做法与由计划带动预算
原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让我们立即制止由极端主分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了我必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们生的规则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生启示我们开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右我们的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让我们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决定他必须遵循的行为。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决定了我必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们生活的规。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示我们开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右我们的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着我的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让我们立即制止由极端主义分子来制定法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决定了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决他必须遵循的行为准则。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
望,
凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决了
必须这样做。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求的任务。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
不能让恐怖来左右
生活的
则。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启示开展这种形式的协作。
Nous ne devons pas laisser les actes des extrémistes dicter l'ordre du jour.
决不能让极端分子的行为左右的议程。
Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité.
转移的进程是逐步的,并严格取决于安全考量。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
望,
是凭着
的良知处理所有这些问题的。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Cette idée dicta tout mon comportement.
这个思想支配着的一切行动。
Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!
让立即制止由极端主义分子来制
法律!
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导的思想。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
不寻求支配缅甸的政治未来。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决了联合国演变的逻辑。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。