法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像见时那样彼此爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他说明中有一个使我担忧细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨,惹讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欣,使悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国民造成损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛是需要召开此次紧急会议局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动呼吁,加沙地带无辜平民困境日益化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难
Ce refus nous a vivement chagrinés.拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次那样彼此爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


leucoencéphalite, leucogabbro, leucoglaucite, leucogranite, leucogranitique, leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.借口不让孩子们忧伤,们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.的说明中有一个使我担忧的细节,就是忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到

Il est d'humeur chagrine.

性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,失去们的儿子、亲属和亲爱者而痛

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的情发言,去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

削减预算给联合国新闻中带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


leucophite, leucophœnicite, leucophonolite, leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 悲伤;郁;忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 不快;气恼;担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有我担忧的细节,就是他忽略了要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁我恼火,我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir欢欣,喜悦,高兴;plaindre悯;effrayer害怕,惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的大好处就是当你位于大美女面前时,不会因为家里有丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène, leucoxénisation,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们言行听之之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他说明中有一个使我担忧细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯心酸

Il est d'humeur chagrine.

忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭海啸给我国人民造成损失到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来重创悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们到非常沉痛是需要召开此次紧急会议局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动呼吁,加沙地带无辜平民困境日益恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger, leviglianite,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.借口不让孩子们忧们的任言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.的说明中有一个使我担忧的细节,就是忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到

Il est d'humeur chagrine.

忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,失去们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,去年12月毁灭海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


lévoangiocardiogramme, lévocardie, lévocardiogramme, lévogyration, lévogyre, lévomépromazine, lévomycine, lévopromazine, lévorphane, levraut,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气整夜开车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
联想词
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给联合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召开此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


lévulose, lévulosémie, levure, levurine, Lévy-bruhl, lévyne, lévynite, Lewisien, lewisite, lewistonite,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,
v.t.
1. 使悲伤;使郁;使忧愁
Son ingratitude m'a chagriné.他的忘恩负义使我难过。
Ce refus nous a vivement chagrinés.这种拒绝使我们闷闷不乐。
Sous prétexte de ne pas chagriner ses enfants, il leur passe tous leurs caprices.他借口不让孩子们忧伤,竟对他们的任性言行听之任之。
2. 使不快;使气恼;使担忧
Ma fille, dit-elle, j'accepte ton aumône parce que je vois bien qu'un refus te chagrinerait (Zola).她说:“姑娘,我接受你的施舍,因为我看出,要是拒收会使你不高兴的。”(左拉)
Dans son explication, il y a un détail qui me chagrine, c'est qu'il néglige un point essentiel.他的说明中有一个使我担忧的细节,就是他忽略了一个要点。
Cela me chagrine de savoir que tu vas rouler en voiture toute la nuit par ce mauvais temps.听说你要在这样恶劣的天气车,真教我担心啊。
3. 〈古〉激怒
Son monsieur Trissotin me chagrine, m'assome (Molière).她的先生特里索丁使我恼火,使我伤心。(莫里哀)

v.pr.
se chagriner 悲伤;郁;忧愁
Ne vous chagrinez pas pour si peu.您别为区区小事而悲伤。

法 语 助手
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  affecter,  consterner,  contrarier,  désoler,  ennuyer,  fâcher,  navrer,  soucier,  tourmenter,  contrister,  déplaire,  embêter,  mécontenter,  peiner,  défriser,  chiffonner,  chicaner
反义词:
amuser,  charmer,  dérider,  égayer,  enthousiasmer,  réjouir,  consoler,  contenter,  enchanter,  ragaillardir,  ravir,  satisfaire,  enchanté,  ravissant,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait
déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;choquer<书>碰,撞;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;plaindre同情,可怜,怜悯;effrayer使害怕,使惊恐;troubler搅浑;craindre担心;souffrir忍受,遭受;gêner使感到不舒服,妨碍;

Elle a l'air chagrinée.

她看上去很悲伤

Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.

爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸

Il est d'humeur chagrine.

他性情忧郁

Si on peut s'aimer pour toujours comme la premiere fois, pourquoi se passe-il des choses chagrines?

意思是说如果爱人间能一直像初次相见时那样彼此相爱,又怎么会出现秋风缱绻,画扇遗愁这些负心薄幸情断义绝的悲剧呢

Comme nous, elles sont chagrinées par la perte de leurs enfants, de membres de leur famille et de leurs proches.

象我们一样,他们对失去他们的儿子、亲属和亲爱者而痛心。

L'avantage d'être célibataire, c'est que, lorsqu'on se trouve devant une très jolie femme, on n'a pas à se chagriner d'en avoir une laide chez soi.

单身的一大好处就是当你位于一个大美女面前时,不会因为家里有个丑的而悲伤。

Mais, aujourd'hui, c'est le cœur lourd que je m'exprime, chagriné par les pertes qu'a infligées à mon peuple le tsunami dévastateur du mois de décembre dernier.

但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心

Il est chagriné par le fait que les centres d'information des Nations Unies ont été les plus touchés par la réduction des crédits et espère pouvoir collaborer avec tous les intéressés pour y remédier.

它对削减预算给合国新闻中心带来的重创感到悲哀,并期望和有关各方携手处理这一情况。

Nous sommes toutefois très chagrinés par les circonstances qui imposent cette session d'urgence, à savoir l'aggravation de la situation des civils palestiniens innocents dans la bande de Gaza en raison des actions militaires menées par Israël et de son entêtement continu à ne pas tenir compte des appels de la communauté internationale lui demandant de cesser ses opérations militaires.

然而,令我们感到非常沉痛的是需要召此次紧急会议的局势,也就是说,由于以色列采取军事行动并且顽固拒绝理会国际社会要求其结束军事行动的呼吁,加沙地带无辜平民的困境日益恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chagriner 的法语例句

用户正在搜索


lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue, lexicometrie, lexie, lexigraphie, lexique, lexis, leyde,

相似单词


Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah, chahut, chahuter, chahuteur,