法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

当然可以寻找我利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 住, 包; 包[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


taffe, taffer, taffetas, taffoni, tafia, tafoni, tag, tagada, tagal, Tagamet,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 住, 包; 包[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 切, 割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


taillader, taillage, taillanderie, taillandier, taillant, taille, taillé, taille d'établissement, taille-crayon, taille-crayons,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser,剖,解;appréhender,拘;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们顾客的需要,竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间分界

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


taillis, tailloir, taïmyrite, tain, tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,

用户正在搜索


tajo, takanélite, take-off, takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾一个侧影的

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这区分让人可以更明确地确定这两最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到问题,企业可开展与利害系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 住, ; [以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre括,含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

和相似的法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了种统做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. , 包; 包[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外例外的法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


tamaraïte, tamaricacées, tamariçaie, tamarin, tamarinier, tamaris, tamarite, tamarix, tamarugite, tamatave,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,