法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,沉重;réduire;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓;adoucir;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强减轻发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用们增加的石油收入们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


autotrophique, autotropisme, autour, autour de, autovaccin, autovaccination, autovaccinothérapie, autovaporisation, autoventilation, autoverrouillage,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 轻:
alléger un fardeau 轻负担
alléger les impôts 轻捐税
alléger la peine 轻痛苦


2. 轻负荷, 轻负担:
alléger un bateau 轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻,

常见用法
alléger un fardeau轻负担
alléger les impôts轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降;équilibrer平衡,使;atténuer轻,弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可以为您质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir;réduire;simplifier简化,简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser和,一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强减轻发展中国家债务负担的要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre, Auxerrois, auxiliaire, auxiliairement, auxiliariat,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变, 减
alléger un fardeau 减负担
alléger les impôts 减捐税
alléger la peine 减痛苦


2. 减负荷, 减负担:
alléger un bateau 减

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
, 减

常见用法
alléger un fardeau减负担
alléger les impôts减赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反缓和特派团负担已经重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负担通的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


auxone, auxotrophe, auxotrophie, auxquels, Auzout, avachi, avachir, avachissement, avaïte, aval,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变, 减
alléger un fardeau 减负担
alléger les impôts 减捐税
alléger la peine 减痛苦


2. 减负荷, 减负担:
alléger un bateau 减船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
, 减

常见用法
alléger un fardeau减负担
alléger les impôts减赋税
alléger les programmes scolaires降大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


avaleur, avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一它可为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


avant bras, avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 轻:
alléger un fardeau 轻负担
alléger les impôts 轻捐税
alléger la peine 轻痛苦


2. 轻负荷, 轻负担:
alléger un bateau 轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻,

常见用法
alléger un fardeau轻负担
alléger les impôts轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的
alléger les souffrances de qqn轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir,使沉;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer轻,弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


avant-clou, avant-contrat, avant-corps, avant-cour, avant-coureur, avant-courrier, avant-creuset, avant-dernier, avanten, avant-garde,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变
alléger un fardeau 负担
alléger les impôts 捐税
alléger la peine 痛苦


2. 负荷, 负担:
alléger un bateau 船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.


常见用法
alléger un fardeau负担
alléger les impôts赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可为您充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且少了描述错误的风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

过来将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,
v. t.
1. 使变轻, 减轻:
alléger un fardeau 减轻负担
alléger les impôts 减轻捐税
alléger la peine 减轻痛苦


2. 减轻负荷, 减轻负担:
alléger un bateau 减轻船载

3. [技]刨薄; 车细; 锉小

s'alléger v. pr.
变轻, 减轻

常见用法
alléger un fardeau减轻负担
alléger les impôts减轻赋税
alléger les programmes scolaires降教学大纲的要求
alléger les souffrances de qqn减轻某人的痛苦

近义词:
abréger,  adoucir,  amoindrir,  décharger,  délester,  diminuer,  réduire,  apaiser,  atténuer,  calmer,  soulager,  aérer,  écourter,  baisser,  dégraisser
反义词:
accabler,  aggraver,  accroître,  alourdir,  appesantir,  augmenter,  charger,  lester,  écraser,  grever,  approfondir,  s'ajouter,  compléter,  embarrasser,  surcharger,  appesanti,  chargé,  embarrassé,  grève,  surchargé
联想词
alourdir加重,使沉重;réduire;simplifier简化,使简易化;diminuer缩小,缩减,减少,降;équilibrer平衡,使稳定;atténuer减轻,减弱,缓和;adoucir使柔和;optimiser优化;soulager减轻……负担;améliorer改善,改进,改良;harmoniser使调和,使一致;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个乳制束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

乳制束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自己所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多成员强调了减轻发展中国家债务负担的重要性。

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.

这反过将缓和特派团负担已经过重的局面。

Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.

第三,必须进一步削减文件负担。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们的真诚哀悼是平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的良药。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.

同时,必须尽一切努力缓和巴勒斯坦人民的日常困苦。

Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.

与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。

Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.

我们必须增加而不是减轻停火的压力。

Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les États Membres.

这种自愿捐助多少可减轻一些总计划对会员国的财政负担。

Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.

这就减轻了同时从事有报酬工作的家庭照管者的负担。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

要求的“多哈轻装”套案看切合实际,可按时间表兑现。

NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.

注意到8国集团为减轻最贫困国家的债务负担通过的倡议。

Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.

海湾合作委员会国家利用它们增加的石油收入了它们的外债负担。

En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.

此外,还采取了债务减免措施。

La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.

第一种做法简化了登记过程,并且减少了描述错误的风险。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alléger 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


allégé, allège, allégeance, allégement, allègement, alléger, allégeur, allégorie, allégorique, allégoriquement,