法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (以神名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer,利;obliger担义务;contraindre强制,强迫,迫;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,力破坏;persuader说服,信服,相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分担他们责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们发展伙伴解决这些问题,增加于促进非洲国家发展资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行职能必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴人有效地付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会他们的艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分不受阻碍进入的机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加经济的财政援助促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer;obliger承担义务;contraindre强制,强迫,迫;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,力破坏;persuader说服,信服,相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在方面充分承担他们的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做提交其国报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主援助组织提供充分和不受阻碍进入机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量教育服务,保证普及教育和持入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国发展资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

促请国际社会对的艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促在这方面充分承的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

敦促维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

吁请国际社会增对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我强烈敦促它向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

促请我的发展伙伴解决这些问题,增用于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方充分承担他们的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书在调配资源方出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir;forcer强行弄开,用破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们敦促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们敦促巴勒斯坦权利构尽一切努控制暴事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威敦促巴勒斯坦权构尽最大努防止进一步的自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴表示谴责,同时敦促双方尽克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该敦促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈敦促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,
v. t.
1. (以神的名义)命令, 要求
2. 恳请, 恳求:

adjurer qn de faire qch 恳求某人做某事
近义词:
conjurer,  implorer,  supplier,  demander,  invoquer,  prier
联想词
employer使用,利用;obliger使承担义务;contraindre强制,强迫,迫使;vouloir愿意,希望;forcer强行弄开,用力破坏;persuader说服,使信服,使相信;prier向……祈祷;engager典押,抵押;renoncer放弃;abandonner放弃;adresser投寄;

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

们促请国际社会对他们的艰难境采取慷慨行动。

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

促他们这方面充分承担他们的责任。

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

促他们参加布干维尔和平进程。

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

促秘调配资源方面反映出这种优先。

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,促巴勒斯坦权利机构尽一切努力控制暴力事件的发生。

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进一步的自杀爆炸。

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

促尚未这样做的国家提交其国家报告。

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会促所有国家继续提早批准这些文

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

促国际社会考虑为此目的向秘长提供足够资源。

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

这一过程中,们强烈促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是安全安排方面。

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国对一切暴力表示谴责,同时双方尽力克制。

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

们促请们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

们应该促安全理事会将透明度作为其行使职能的必要特征。

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈促双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 adjurer 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


adjudicatif, adjudication, adjuger, adjurant, adjuration, adjurer, adjustement, adjutage, adjuvant, adjuvant complet,