Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,们敦促巴勒斯坦权利机构尽
切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
们敦促尚未这样做的国家提交其国家
。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
们还敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,
们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
敦促各位成员通过提供高质量的教育
务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
们促请
们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控
暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们还敦促他们参加布干维尔平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克
。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,我们
烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促探讨
种可能的渠道开展对话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双
尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排
面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促主席澄清这个情况,以便委员会成员能有
个明确的工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控
暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们还敦促他们参加布干维尔平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克
。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,我们
烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在方面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可起诉的证据,
将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清个情况,
便委员会成员能有
个明确的工作框架。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
已
促他
在这方面充分承担他
任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
促请国际社会对他
艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,促巴勒斯坦权利机构尽
切努力控制暴力事件
发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进
步
自杀爆
。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
促尚未这样做
国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
促请各方探讨各种可能
渠道开展对话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
还
促他
参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入
机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
促国际社会考虑为此目
向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴
,同时
促双方尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,
强烈
促它
向埃厄特派团提供最大程度
合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
促各位成员通过提供高质量
教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他促国际社会提供可以起诉
证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
促请
发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展
资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确
工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各种可能的渠道开展话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
我已敦促他们在这方面充分承担他们的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,我们敦促巴勒斯坦权利机构尽切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威敦促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
我敦促秘书处在调配资源方面反映出这。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
我们敦促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
我们促请各方探讨各可能的渠道开展对话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
我们还敦促他们参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
我敦促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会敦促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
我们敦促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
我们敦促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时敦促双方尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,我们强烈敦促它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
我敦促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他敦促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
我们敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
我们促请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.
已
促他
在这方面充分承担他
的责任。
Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.
促请国际社会对他
的艰难处境采取慷慨行动。
Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.
同时,促巴勒斯坦权利机构尽
切努力控制暴力事件的发生。
La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.
挪威促巴勒斯坦权力机构尽最大努力防止进
步的自杀爆炸。
J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.
促秘书处在调配资源方面反映出这种优先。
Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.
促尚未这样做的国家提交其国家报告。
Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.
促请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。
Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.
还
促他
参加布干维尔和平进程。
J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.
促巴勒斯坦人有效地对付恐怖。
Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.
反恐委员会促所有国家继续提早批准这些文书。
Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.
促以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。
Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.
他吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和促进外国投资。
Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.
促国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。
Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.
轮值主席国还对切暴力表示谴责,同时
促双方尽力克制。
Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.
在这过程中,
强烈
促它
向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。
J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.
促各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。
Il a adjuré la communauté internationale de fournir des preuves pour les poursuites judiciaires qui contribueraient à isoler les responsables.
他促国际社会提供可以起诉的证据,这将有助于把凶手孤立起来。
Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.
促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决议。
Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.
促请
的发展伙伴解决这些问题,增加用于促进非洲国家发展的资源。
Il adjure le Président d'éclaircir la situation afin que les membres de la Commission aient un cadre de travail net.
他促请主席澄清这个情况,以便委员会成员能有个明确的工作框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。