法语助手
  • 关闭
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼
3惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

,所谓的“自由化”一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅虚假的西,非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的假装从某地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和义的人搞了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵,
3惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

鱼种都追逐船只,并跟随漂流,因此,可用漂流为诱鱼

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

一希望只是一骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,美好的一切其实是一圈套,在奇迹般的有求必应的幻觉之后是一可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一条件,即两独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真人上了别人
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉,迷惑人;filet细线;poisson鱼;dupe受骗,上当;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真人上了别人

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些们精力干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突理论是荒唐

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同高度飞越与黎巴嫩边界平行被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和怀疑态度国家在内所有国家一致认可一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女和平呼吁能够得到回应,我支持呼吁,这是因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自由化”是一种论,本身有其偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的搞错

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸其谈仅是虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的是假装从某些地区撤出,而同时再次占领其他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无力负担其费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物,可用漂流物作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论是荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这是为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺的想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制的假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真的人上了别人的当
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉的,迷惑人的;filet细线;poisson鱼;dupe受骗的,上当的;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真的人上了别人的

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过些耗尽她们精力的干扰遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上的美好前景带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓的“自一种论,本偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义的人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

但夸夸谈仅虚假的东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全的应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做的假装从某些地区撤出,而同时再次占领他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要家长无力负担费用,就会使得义务教育为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突的想法

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突的理论荒唐的。

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后一个可怕的事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪的目的在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

常见的本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同的高度飞越与黎巴嫩边界平行的被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女的和平呼吁能够得到回应,我支持她们的呼吁,这因为,要与性暴力做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人的想法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,
动词变位提示:leurre可能是动词leurrer变位形式


m.
1用红皮制假鸟
2人造鱼饵, 诱饵
3诱惑物, 圈套

ce naïf se laisse prendre à un leurre 这个天真人上了别人
法 语 助手
近义词
appât,  duperie,  hameçon,  attrape-nigaud,  imposture,  mirage,  mystification,  tromperie,  appeau,  amorce,  illusion,  attrape,  miroir,  piège,  feinte,  artifice
反义词
fait
同音、近音词
leur,  leurrent(变位),  leurres(变位)
联想词
appât诱饵;mensonge谎言,谎话;mirage蜃景,海市蜃楼;illusion幻象,幻觉;piège陷阱,罗网,捕兽器;factice仿制品;illusoire引起错觉,迷惑人;filet细线;poisson鱼;dupe受骗,上当;diversion箝制,佯攻;

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天真人上了别人

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精遮障

Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.

这种表面上美好前景是带有欺骗性

Or, la soi-disant « libéralisation » est un leurre qui a sa part de sélectivité.

不过,所谓“自由化”是一种论,本身有偏颇之处。

Ceux qui croient qu'ils peuvent mettre un terme à cette résistance et à l'Intifada se leurrent.

那些认为他们能够结束抵抗和起义人搞错了。

Mais tous ces beaux discours ne sont qu'un leurre s'ils ne s'accompagnent pas d'actions décisives, concrètes et bien pensées.

仅是虚假东西,除非辅之以坚决、切合实际和考虑周全应对政策。

En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Israël recourt à un stratagème qui ne leurre personne.

以色列正在做是假装从某些地区撤出,而同时再次占领他地区,这种伎俩不会蒙蔽任何人。

Imposer aux enfants d'aller à l'école alors que leurs parents n'ont pas les moyens de les y envoyer ferait de l'enseignement obligatoire un leurre.

规定儿童上学,要是家长无负担费用,就会使得义务教育化为泡影

L'une et l'autre espèces suivent les bateaux et se rassemblent autour des objets flottants qui peuvent être utilisés comme des leurres pour la pêche.

这两个鱼种都追逐船只,并跟随漂流物体,因此,可用漂流物体作为诱鱼物。

Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre.

苏丹坚信,不同文明冲突想法是

Selon ce témoin, M. Abou Adas n'a joué aucun rôle si ce n'est celui d'un leurre, et la vidéocassette a été enregistrée quelque 45 jours avant l'assassinat.

据他说,Abu Adass先生完全没有参与行剌,他只是诱饵录象磁带约在行剌事件45天前录制。

La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.

文明冲突理论是荒唐

Cet espoir n'est qu'un leurre.

这一希望只是一个骗局

Une réconciliation nationale durable sera toujours un leurre en l'absence d'un engagement national à long terme des gouvernements et des institutions.

如果各国政府和国内机构不作出持久承诺,持久民族和解就会永远证明无法实现。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Au Canada, il est illégal de communiquer par l'Internet avec un enfant dans le but de commettre une atteinte sexuelle sur cet enfant (procédé appelé «leurre sur Internet» (Internet luring)).

在加拿大,为对儿童进行性犯罪在因特网上与儿童联络,属非法行为(界定为“因特网引诱”)。

Espèce très répandue au niveau local, il est pêché à la ligne, à l'aide de leurres ou au moyen de filets maillants ou de chaluts pélagiques et de chaluts de fond.

它是常见本地鱼类,以钓线、渔具、刺网、陷阱网和中上层拖网及底层拖网捕捞。

Le même jour, de 19 h 15 à 21 h 35, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé, à diverses altitudes, le territoire occupé jouxtant la frontière libanaise et ont lâché les leurres thermiques.

当日19时15分至21时35分,一架以色列军用飞机以不同高度飞越与黎巴嫩边界平行被占领领土,释放热气球。

Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.

已经得到包括原先持不可调和怀疑态度国家在内所有国家一致认可一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处设想,已经不再是幻想。

Je termine en souhaitant que l'appel à la paix lancé par les femmes congolaises, dont je me fais l'écho ici, soit entendu, car prétendre lutter contre les violences sexuelles sans rechercher la paix n'est qu'un leurre.

最后,我希望刚果妇女和平呼吁能够得到回应,我支持她们呼吁,这是因为,要与性暴做斗争而去不争取和平,不啻一种自欺欺人想法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 leurre 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


leude, leukagate, leukosarcome, leur, leurocristine, leurre, leurrer, lev, levage, Levaillant,