法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发这些攻击的主要是解放

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行计划会使1 800名与苏丹解放/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发恐吓件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各政治派别的非化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗, 别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申〉守, 等
词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同播放给不同和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个别发动恐吓事件的报道同

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申〉守候, 等候
词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,盟,合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持叛乱集团中不同派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大派系反对都市中全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生人士通知观察团,他准备采取相应行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小
factions révolutionnaires
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗,
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善体,社,教;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派尽力从事除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉,
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时,这造成被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小
factions révolutionnaires
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善体,社,教;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人士通知联布观察,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站, 警卫, 警戒
être de [en] faction , 放哨
relever de faction , 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一个军

3. 〈义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

这个士兵像一个雕像一样正在

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

这类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿富汗分部推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动这些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,这造成了儿童被解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

这项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各个派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

这也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的士通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,
n.f.
1. 宗派, 派别;小集团
factions révolutionnaires革命集团
pays en proie aux factions陷于结党营私、阴谋密布氛围中的国家

2. 【军事】站岗, 警卫, 警戒
être de [en] faction 站岗, 放哨
relever de faction 换岗, 换哨
mettre [placer] un militaire de faction 安排一军人站岗

3. 〈引申义〉守候, 等候
近义词:
cabale,  camp,  clan,  dissidence,  camarilla,  chapelle,  clique,  coalition,  coterie,  ligue,  parti,  secte,  garde,  guet,  quart,  veille,  groupement,  phalange,  groupe
联想词
milice民兵;escouade班;guilde基尔特, 行会;armée军队;clan氏族,部族;horde游牧部族;coalition同盟,联盟,联合,勾结,结合;confrérie慈善团体,社团,教团;mercenaire雇佣的;rébellion造反;élite<集>精英,精华;

Le factionnaire est en faction comme une statue.

兵像一雕像一样正在站岗

Nous appelons les factions politiques libanaises à rechercher un compromis.

我们再次呼吁黎巴嫩各政治团体寻求妥

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

类信息可以同时播放给不同派别和族裔。

Le PNUCID continuera à exhorter les factions afghanes à élargir cette initiative.

药物管制署将继续敦促阿推选更广泛的强制行动。

Nous exhortons également les factions libériennes à contribuer au processus de DDRR.

我们还敦促利比里亚特派团尽力从事解除武装、复员、善后和重返社会工作。

Les principaux responsables de ces attaques seraient des factions de l'ALS.

据报道,发动些攻击的主要是解放军。

Dans plusieurs cas, les enfants ont fini par être réengagés par la faction Karuna.

很多时候,造成了儿童被猛虎人解/卡鲁纳再次招募。

Les grands problèmes de sécurité sont liés à la criminalité et aux combats entre factions.

重大安全问题主要牵涉犯罪活动和各派别之间战斗

Ce plan d'action profitera à quelque 1 800 enfants associés à la faction.

项行动计划会使1 800名与苏丹解放军/明尼·米纳维派有关联的儿童受益

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也爆发了一些战斗。

Il reste toutefois plusieurs factions aux effectifs militaires puissants opposées au GNT dans la ville.

但是,仍然有一些在军事上强大的派系反对都市中的全国过渡政府。

Nous appelons toutes les parties à mettre un terme aux ventes d'armes aux factions belligérantes.

我们呼吁各方停止向各战斗派别出售武器。

Un nombre accru d'actes d'intimidation commis par les diverses factions ont été également signalés.

有关各派别发动恐吓事件的报道同时增多。

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的责任。

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

不可避免地,它正在增加激进派系在民众中的吸引力。

Cela s'applique également aux factions palestiniennes.

也适用于各巴勒斯坦派别。

Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.

接近奥纳先生的人通知联布观察团,他准备采取相应的行动

Premièrement, la démilitarisation des factions militaires et politiques doit être accélérée.

第一,各军事政治派别的非军事化工作必须加紧进行。

Des civils continuent d'être tués dans des combats entre factions.

仍有平民在派别间战斗中被杀

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署议的叛乱派别进一步化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faction 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux, faction, factionnaire, factitif, factitive, factor(er)ie,