法语助手
  • 关闭

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事项需要长期努力的
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有作时的漫长时日。(马莱-里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务,
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这,我们承诺实施这

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出切努力,以使自己的提议获得所有缔国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家级执行联合国体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰是全班同学做成的。

5作, 著作

une œuvre d'art 艺术作

n.f.pl



n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰是全班同学做成

5, 著

une œuvre d'art 艺术

n.f.pl



n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等)全部
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工,劳动;)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète,有形;adaptation适应,适合;finalité, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将出一切努力,以使自己提议获得所有缔约国支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大新兴经济也应有所为,履行自己责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚行动阻碍了由安全理事会确定任务执行工,并威胁到了维和人员安全;格鲁吉亚在建立信任措施执行过程中采取了一种无动于衷态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议有关规定执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一化方案设想是有意思

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多用以履行执行任务专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale;concrète体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也有所作为,履行自己的责

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信措施的行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation现,;exécution行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快这些措

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接的另一项国家措

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰品是全班同学做成的。

5作品, 著作

une œuvre d'art 艺术作品

n.f.pl
船体


n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作品
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作品)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète具体的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就必须落实

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

们已签署了这一们承诺实施这一

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济体也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一体化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,

n. f.
1工作, 劳动(用于某些短语中)
une œuvre de longue haleine 从事一项需要长期努力的工作
Il avait craint la vieillesse, le vide des jours où l'œuvre est accomplie. (Mallet-Joris)
他曾经害怕衰老,害怕没有工作时的漫长时日。(马莱-约里斯)


2道德行为, 作为; [引]慈善机构
faire un don à une œuvre 向慈善机构捐献
bonnes œuvres 慈善事业,善行


3 sing. 使命, 任务, 工作
4业绩, 成果, 事业
Cette décoration est l'œuvre de toute la classe. 这件装饰是全班同学做成的。

5作, 著作

une œuvre d'art 艺术作

n.f.pl



n. m.
1[建]建筑物, 建筑
2[书](画家、雕刻家等的)全部作
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词 opera(工作,劳动,事业,业务),opera 源自 opus, operis(工作,劳动;作)

词根:
of, op(ér), œuvr, ouvr 工作,

近义词:
besogne,  entreprise,  main,  écrit,  édifice,  ouvrage,  action,  labeur,  tâche,  travail,  création,  production,  réalisation,  commencer,  entreprendre,  avoir recours à,  recourir à,  user de,  film
联想词
mise放,装;élaboration制造,转化,消化;réalisation实现,实施;exécution实施,实行,执行;démarche步态,步伐;transposition调换位置,颠倒次序;perspective透视;magistrale高超;concrète的,有形的;adaptation适应,适合;finalité目的, 意图, 目标;

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

建立一种全球伙伴关系

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

Pour avoir un effet quelconque, les conventions doivent être mises en œuvre.

为要产生任何效果,就落实公约。

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

设法澄清如何执行这一原则。

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年之后,能实施该项倡议的仅有五个成员国。

Nous avons déjà signé la Convention et sommes déterminés à la mettre en œuvre.

我们已签署了这一公约,我们承诺实施这一公约。

L'Union européenne mettra tout en œuvre pour rallier leur appui à cette proposition.

欧盟将作出一切努力,以使自己的提议获得所有缔约国的支持。

Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.

缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。

Le rapport a demandé l'aide de l'ONU pour mettre en œuvre l'Accord.

报告请求联合国在《协议》实施中提供援助。

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大的新兴经济也应有所作为,履行自己的责任。

Il demande aussi que des mesures soient mises en œuvre pour éliminer les mariages forcés.

委员会还要求采取措施废除强迫婚姻。

Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.

有些修改是成功和及时的。

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚的行动阻碍了由安全理事会确定的任务的执行工作,并威胁到了维和人员的安全;格鲁吉亚在建立信任措施的执行过程中采取了一种无动于衷的态度。

Le projet vise à mettre en œuvre les dispositions pertinentes de la résolution 1540 (2004).

因此,这一项目将有助于第1540(2004)号决议的有关规定的执行。

Il s'agit là d'une autre mesure nationale qui pourrait être directement mise en œuvre.

这是可以直接实施的另一项国家措施。

C'est à nous, les États Membres, qu'il appartient maintenant de la mettre en œuvre.

现在,我们会员国理应执行该计划。

Cela dit, la corruption reste endémique et limite l'efficacité de la stratégie mise en œuvre.

但是,地方腐败仍然存在,妨碍了禁毒战略的有效执行。

L'idée de mettre en œuvre l'approche « Une ONU » au niveau des pays est intéressante.

在国家一级执行联合国一化方案的设想是有意思的。

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多的用以履行执行任务的专门知识

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 œuvre 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette, off, off shore,