Il s'est fait analysé.
他接受过精神分治疗。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分学的一个精神分
史。
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮、
具」看语言、精神分
与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺作品当作检验精神分
、符号学、社会学等方法的分
。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括社会关怀中心和精神分
机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分的教导每一次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德于梦的看法以及在进行精神分
的心理辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分为例证明,精神分
疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分,我该在开场
里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童精神分的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分
这些理论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受分析治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出分析学的
个
分析史。
Elle s'est fait analyser.
她接受分析(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、分析与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺作品当作检验
分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提在您的童年时期
直有
痛苦,后来靠
分析克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的个
分析的教导每
次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行分析的心理辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用分析为例证明,
分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
分析,我该在开场白里回顾的,这是
个在自然科学的群集之中,以
十分特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《分析》杂志的
号刊上发表了,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童分析的观点焕然
新,但籍由
个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过分析治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出分析学的一个
分析史。
Elle s'est fait analyser.
她接受过分析(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、分析与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
论家只把艺
作品当作检
分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠分析克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个分析的教导每一次都结合了
论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于
分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行分析的心
辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
可以用
分析为例证明,
分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
分析,我该在开场白里回顾的,
是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
就是说,他的
论使儿童
分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析
论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过神分析治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以家的视角进行考虑,而是打算勾勒出
神分析
的一个
神分析
。
Elle s'est fait analyser.
她接受过神分析(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、神分析与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺作品当作检验
神分析、符号
、社会
等方法的分析对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠神分析克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个神分析的教导每一次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行神分析的
理辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用神分析为例证明,
神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科
的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的
科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语
语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些家只把艺
作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心
辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些
的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,算勾勒出精神分析学的一个精神分析史。
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法的分析对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访包括对社会关怀中心和精神分析机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分析的教导每一次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我在开场白里回顾的,这
一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分析》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就说,他的理论使儿童精神分析的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来分析这些理论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分
学的一个精神分
。
Elle s'est fait analyser.
接受过精神分
(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精神分与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺作品当作检验精神分
、符号学、社会学等方法的分
对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,精神分
克服了。它
自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精神分的教导每一次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精神分。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分的心理辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分为例证明,精神分
疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分,我该在开场白里回顾的,这是一个在自然科学的群集之中,以一种十分特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精神分》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他的理论使儿童精神分的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作
分
这些理论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过精神分析治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家视角进行考虑,而是打算勾勒出精神分析学
一个精神分析史。
Elle s'est fait analyser.
她接受过精神分析(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德
孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农「黑皮肤、白面具」看语言、精神分析与自我异化。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
这些理论家只把艺作品当作检验精神分析、符号学、社会学等方法
分析对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精神分析疗法,我从所有
痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您时期一直有一种痛苦,后来靠精神分析克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精神分析机构走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们一个精神分析
教导每一次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,这个机构在至少25以前就选择了直接地请教
精神分析。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对梦
看法以及在进行精神分析
心理辅导时解梦
方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
这可以用精神分析为例证明,精神分析疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病目
。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精神分析,我该在开场白里回顾,这是一个在自然科学
群集之中,以一种十分特殊
位置给我们呈现
学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956《精神分析》杂志
一号刊上发表了,关
言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
这就是说,他理论使儿
精神分析
观点焕然一新,但籍由一个如此复杂
着作来分析这些理论
段落存在着困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est fait analysé.
他接受过精治疗。
Notre propos n’est pas ici de réfléchir en historien, mais d’esquisser une histoire psychanalytique de la psychanalyse.
我们在此之意图并非以历史学家的视角进行考虑,而是打算勾勒出精学的一个精
史。
Elle s'est fait analyser.
她接受过精(治疗)。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、白面具」看语言、精与自我
。
Les théoriciens pour qui une oeuvre d’art n’est qu’un prétexte pour l’exercice d’une méthode (psychalytique,sémiologique, sociologique,etc.).
些理论家只把艺
作品当作检验精
、符号学、社会学等方法的
对象。
I.A.: M’affranchir de toute cette souffrance vécue pendant l’enfance, c’est passé pour moi par une analyse.
通过精疗法,我从童年所有的痛苦中摆脱了。
Vous évoquez pourtant une souffrance vécue pendant l’enfance que vous avez pu régler par l’analyse. D’où venait-elle ?
然而您提过在您的童年时期一直有一种痛苦,后来靠精克服了。它来自哪里?
En outre, des centres de soins sociaux et des établissements psychiatriques devraient être inspectés dans le cadre des visites.
此外,访问应该包括对社会关怀中心和精机构的走访。
C’est à chaque fois une leçon de psychanalyse que nous donne Lacan, au joint entre la théorie et la pratique.
Lacan所给予我们的一个精的教导每一次都结合了理论与实践。
Dans ma région, c’est directement à la psychanalyse que ce service a choisi de s’adresser il y a plus de vingt-cinq ans.
在我所知道领域,个机构在至少25年以前就选择了直接地请教于精
。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精的心理辅导时解梦的方法。
On pourrait en outre citer l’exemple de la psychanalyse, la thérapie psychanalytique propose de mieux se connaître et de guérir des maux par les mots.
可以用精
为例证明,精
疗法经由更好地认识而达到用语言治愈疾病的目的。
La psychanalyse, je dois le rappeler en préambule, est une discipline qui, dans l’ensemble des sciences, se montre à nous avec une position vraiment particulière.
精,我该在开场白里回顾的,
是一个在自然科学的群集之中,以一种十
特殊的位置给我们呈现的学科。
Les « Actes du congrès de Rome » furent publiés dans le numéro 1 de la revue La psychanalyse parue en 1956, Sur la parole et le langage.
《罗马会议集》在1956年《精》杂志的一号刊上发表了,关于言语和语言。
C’est dire la difficulté de rendre compte, à partir d’une ?uvre si complexe, des endroits où sa théorie a renouvelé la perspective du travail analytique avec les enfants.
就是说,他的理论使儿童精
的观点焕然一新,但籍由一个如此复杂的着作来
些理论的段落存在着困难。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。