法语助手
  • 关闭


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查更新武装部队的服务条件条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们现,卫生条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

群众参与执行是可持续发展的先决

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般款和尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的服务款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即和无条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们条件达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当和有效至关要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司工作条件在拉丁美洲是最先进

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程透明化是改善这一进程必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队服务条件和条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件达不到

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

平等机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查更新武装部队的服务条件条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée, réserver, réserviste, réservoir, réservoir-écran d'eau, reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即条件释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要条件

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无条件地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生条件准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育机会是发展的重要条件

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务条件是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些条件对于确保制裁正当有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训条件

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决条件

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决条件

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款条件尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的条件下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作条件在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的条件

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要条件

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查更新武装部队的服务条件条款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制条件

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合条件的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活相当恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继要求立即和释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘留营的拘留同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、地决定继核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育和平等机会是发展的重要

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些对于确保制裁正当和有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持发展的先决

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般款和尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查和更新武装部队的款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


résistivimètre, résistivité, résistor, résistron, résite, résitol, résol, résolidification, résolu, résolubilité,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,


1. condition; terme
自然~
conditions naturelles


2. condition requise; nécessité
提出~
poser les conditions


其他参考解释:
termes et conditions
profil
法 语 助手

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活恶劣。

Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.

我们继续要求立即释放他。

De telles mesures sont indispensables au développement.

这种努力是实现发展的绝对必要

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

这个拘营的拘同样也十分有辱人格。

Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.

我们自觉、无地决定继续做无核国。

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发现,卫生达不到标准。

L'instruction et l'égalité des chances pour les femmes sont au nombre des impératifs du développement.

妇女受教育平等机会是发展的重要

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们的服务是独特的,由大会制定。

Ces conditions sont indispensables pour rendre les sanctions légitimes et efficaces.

这些对于确保制裁有效至关重要。

L'ONU pourrait aussi mettre davantage à profit les installations de formation des entreprises partenaires.

联合国还可以更好地利用企业伙伴的培训

La coopération mutuelle est une condition de l'efficacité des procédures spéciales.

相互合作是特别程序有效性的先决

Il ne peut y avoir de développement durable sans une large participation de la population.

广泛群众参与执行是可持续发展的先决

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般尚未达成一致意见。

1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.

二 可在仲裁庭规定的下听讯证人。

Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.

那些公司的工作在拉丁美洲是最先进的。

Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.

尼共(毛派)坚持政府必须先改善屯驻点的

La transparence de la prise de décisions est une condition nécessaire de l'amélioration du processus.

决策进程的透明化是改善这一进程的必要

Les conditions d'emploi des FARSL doivent également être révisées et mises à jour.

需要审查更新武装部队的服务款。

Existe-t-il des critères particuliers à remplir pour obtenir des fonds?

非政府组织获得资助是否需要具备一些具体的限制

Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.

放开招收符合的女生进入最高法学院学习。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 条件 的法语例句

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


条规, 条痕, 条痕的, 条痕状, 条剂, 条件, 条件背书, 条件差的, 条件差的人, 条件承兑,