法语助手
  • 关闭

时光流逝

添加到生词本

le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流时光飞陪你去音乐学院。复习考试,你听的大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流,见证了牛郎织女爱情的果实。他先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝即将结束生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。陪你去音乐学院。复习考试,你讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情果实。他先后有了一儿一女,小小四口之家洋溢着浓浓幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管流逝,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着流逝,我束在联国的生

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

流逝飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

使流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查法典》的个条款阐明,任何行为凡始为罪者,得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


acacine, acacipétaline, acacipétaloside, acacline, académicien, académie, académique, académiquement, académisable, académisme,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪去音乐学院。我复习考的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流,无一在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流,但忆没有消失,能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流时光飞。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,得因时光流而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


acanthome, acanthopanax, acanthopelvis, acanthoptérygiens, acanthose, acape, acapnée, acapnie, Acapron, acarbodavyne,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍在充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪去音乐学院。我复习听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

境界随而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使,也不可能使《阿尔尔协定》本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


accentuateur, accentuation, accentué, accentuel, accentuer, acceptabilité, acceptable, acceptance, acceptant, acceptante,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,