Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民讨论集中关注安全问题。
Le débat sur les migrations est actuellement focalisé sur les questions de sécurité.
当前关于移民讨论集中关注安全问题。
Nous croyons que le succès en Iraq exige un effort collectif et un engagement focalisé.
我们认为,伊拉克成功需要集体努力
专注
承诺。
Le nouveau plan quinquennal du Gouvernement sera focalisé sur l'éducation et la santé.
政府新五年计划将侧重于教
生。
Notre dialogue doit être centré et axé sur la population plutôt que focalisé sur les États.
我们对话应该以
民为中心、以
民为导向,而不是以国家为中心。
Il a adopté une approche tournée vers l'avenir et a focalisé son attention sur son mandat.
附属机构采取了一种向前看方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Le rapport est focalisé sur la gouvernance, c'est-à-dire la responsabilité des pouvoirs publics dans le développement humain durable.
这个报告着重治理问题,也就是说,公共当局在可持续发展方面
责任。
Le programme d'action devrait être focalisé sur la production, le marquage et l'entreposage des armes à feu.
行动纲领应将重点放在火器生产、标明
储存上。
Les partenaires de développement ont focalisé leurs efforts sur une stratégie de développement visant à éliminer la pauvreté.
发展伙伴们加紧强调旨在消除贫穷发展战略。
Il est donc essentiel que le maintien de la paix, aux Nations Unies, soit focalisé sur cette tâche centrale.
因此,联合国维持平工作必须将精力集中在这项核心任务上。
Au vu de l'ampleur des phénomènes, le Rapporteur spécial a particulièrement focalisé son attention sur les mutilations génitales féminines.
鉴于这一现遍性,特别报告员特别将其关注重点放在女性外阴残割问题上。
De plus, le Système public de distribution indien a été focalisé sur la catégorie des personnes les plus pauvres.
除此之外,印度公共分配系统更加侧重
面向非常贫穷者。
Septièmement, la résolution offre une bonne base pour du travail concret et efficace focalisé sur les situations spécifiques de pays.
第七,决议为针对具体国家开展扎实、有效工作提供了一个良好
基础。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement.
政府国际社会应当制定一项重点计划,解决紧迫
土地
住房问题。
Les Philippines proposent qu'on leur accorde une attention encore plus grande en tant que migrants vulnérables ayant besoin d'un appui universel focalisé.
菲律宾提议进一步加强重视他们,将之视为需要专注予以遍支助
易受伤害
移民。
Pour être mieux focalisé, le maintien de la paix par les Nations Unies doit être centré sur l'appui à la réforme de la sécurité.
一种重点更加明确联合国维持
平办法必须将支持安全改革置于中心地位。
Le Gouvernement et la communauté internationale devraient établir un plan focalisé pour régler les problèmes urgents concernant les terres et le logement en Afghanistan.
该国政府国际社会应当制定一个重点突出
计划,来处理阿富汗亟待解决
土地
住房问题。
L'examen devrait être focalisé sur l'application au niveau national, de façon à permettre un échange de données d'expérience et l'identification des lacunes et des obstacles.
审查应侧重于国家一级执行情况,以便可以交流经验,找出差距
障碍。
Le Bahreïn a mis l'accent sur un développement focalisé sur les êtres humains et sa législation vise le renforcement des liens familiaux et de la maternité.
巴林强调以为本
发展,其立法旨在加强家庭纽带
为母之道。
Ce débat public, sous la présidence bangladaise, s'est focalisé sur les recommandations relatives au rôle du Conseil de sécurité et a reçu une réponse positive des participants.
在孟加拉国担任主席主持下举行
公开辩论集中讨论了同安全理事会作用有关
各项建议并从与会各方那里得到积极回应。
Rarement session de l'Assemblée générale des Nations Unies n'aura autant focalisé l'attention de l'opinion publique internationale et mobilisé les grands médias d'information de la planète que celle-ci.
从没有哪一届大会本届大会一样,吸引了国际范围公众
深切关注,引起了世界媒体
极大兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。