Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面的硕士学位。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面的硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大学的28名讲师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲师,著名的活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对
人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲师案中,没有证据明官方机构
第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订约人77%都是意大利人(不计都灵大学的讲师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、中学高等院校的专科教师须拥有学士学位,大学讲师还必须修完一门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔的5名大学讲师计划开办一所科学高校;35名男孩和6名女孩有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲师可能想观察一班学生对讲课讨论会的反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间的联系,鼓励将有关课程的材料纳入参与国的学术方案,15名大学讲师和研究人员也参加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出
履历
。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目的在于提高教师和大学讲师的能力和资格; 提高学生和教师在信息和通信技术(信通技术)领域中的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的一点是,需要从事一次大规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学的讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员和讲师开发并提供商品生产和贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学的客座讲师,者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中的两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育的后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费的小学、初中和高中学生约占70.3%; 确保改善教师和大学讲师的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持和管理太阳能的项目和方案,以及技术知识的转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程师、大学讲师和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面的硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自国各大学的28名讲师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲师,著名的阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕事引起了公众对阿泽里人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲师案,
有证据表明官方机构
第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订约人77%都是意大利人(不计都灵大学的讲师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、学
高等院校的专科教师须拥有学士学位,大学讲师还必须修完
门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔的5名大学讲师计划所科学高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲师可能想观察班学生对讲课
讨论会的反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间的联系,鼓励将有关课程的材料纳入参与国的学术方案,15名大学讲师和研究人员也参加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目的在于提高教师和大学讲师的能力和资格; 提高学生和教师在信息和通信技术(信通技术)领域的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非间技术
发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的点是,需要从事
次大规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学的讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员和讲师发并提供商品生产和贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某出版社写作、被聘为某所大学的客座讲师,
者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级的两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育的后期阶段
占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费的小学、初和高
学生约占70.3%; 确保改善教师和大学讲师的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持和管理太阳能的项目和方案,以及技术知识的转让,法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程师、大学讲师和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面
硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大学28
讲师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲师,著阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对阿泽里人
注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲师案中,没有证据表明官方机构第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总说来,该所雇用
咨询员
个体订约人77%都是意大利人(不计都灵大学
讲师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、中学高等院校
专科教师须拥有学士学位,大学讲师还必须修完一门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访时,马扎尔
喀布尔
5
大学讲师计划开办一所科学高校;35
男孩
6
孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲师可能想观察一班学生对讲课讨论会
反应情况,
在提
答
时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者学者之间
联系,鼓励将有关课程
材料纳入参与国
学术方案,15
大学讲师
研究人员也参加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会正式成员
大学法律讲师,通晓法庭
两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目在于提高教师
大学讲师
能力
资格; 提高学生
教师在信息
通信技术(信通技术)领域中
能力
技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调一点是,需要从事一次大规模
倡导运动,目标针对最广泛
积极活动者,上至总统,下达walis、部落
宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学
讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员讲师开发并提供商品生产
贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学客座讲师,
者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事
自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育
后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师
教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费小学、初中
高中学生约占70.3%; 确保改善教师
大学讲师
质量
福利
所有政策
措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持管理太阳能
项目
方案,以及技术知识
转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修
远距离教育,以及其他教育
培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程师、大学讲师
技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个程,约150名专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面
硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大学28名讲师、不扩散专业人员以及研
提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲师,著名阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对阿泽里人问题
注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲师案中,没有证据表明官方机构第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总说来,该所雇用
员和个体订约人77%都是意大利人(不计都灵大学
讲师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、中学高等院校
专科教师须拥有学士学位,大学讲师还必须修完一门研
程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔5名大学讲师计划开办一所科学高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲师可能想观察一班学对讲
讨论会
反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间联系,鼓励将有关
程
材料纳入参与国
学术方案,15名大学讲师和研
人员也参加了上述
程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会正式成员
大学法律讲师,通晓法庭
两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些程目
在于提高教师和大学讲师
能力和资格; 提高学
和教师在信息和通信技术(信通技术)领域中
能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调一点是,需要从事一次大规模
倡导运动,目标针对最广泛
积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学
讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研所提供了支持,为培训大学研
人员和讲师开发并提供商品
产和贸易经济学培训
程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学客座讲师,
者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求
计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事
自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中两性平衡使她看到了希望,但是男
却在高等教育
后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费小学、初中和高中学
约占70.3%; 确保改善教师和大学讲师
质量和福利
所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持和管理太阳能项目和方案,以及技术知识
转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研
人员、工程师、大学讲师和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,150名专业人员,大多数为大学讲师已经取得了
经济方面的硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大学的28名讲师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲师,著名的阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对阿泽里人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
大学讲师案中,没有证据表明官方机构
第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订人77%都是意大利人(不计都灵大学的讲师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、中学高等院校的专科教师须拥有学士学位,大学讲师还必须修完一门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔的5名大学讲师计划开办一所科学高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲师可能想观察一班学生对讲课讨论会的反应情
,
提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间的联系,鼓励将有关课程的材料纳入参与国的学术方案,15名大学讲师和研究人员也参加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目的于提高教师和大学讲师的能力和资格; 提高学生和教师
信息和通信技术(信通技术)领域中的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的一点是,需要从事一次大规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学的讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员和讲师开发并提供商品生产和贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学的客座讲师,者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中的两性平衡使她看到了希望,但是男生却高等教育的后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费的小学、初中和高中学生占70.3%; 确保改善教师和大学讲师的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨改善使用、维持和管理太阳能的项目和方案,以及技术知识的转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程师、大学讲师和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面的硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大学的28名讲师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲师,著名的阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对阿泽里人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲师案中,没有证据表明官方机构第三方
踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订约人77%都是意大利人(不计都灵大学的讲师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、中学高等院校的专科教师须拥有学士学位,大学讲师还必须修完一门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,和喀布
的5名大学讲师计划开办一所科学高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲师可能想观察一班学生对讲课讨论会的反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间的联系,鼓励将有关课程的材料纳入国的学术方案,15名大学讲师和研究人员也
加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会的正式成员大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目的在于提高教师和大学讲师的能力和资格; 提高学生和教师在信息和通信技术(信通技术)领域中的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的一点是,需要从事一次大规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学的讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员和讲师开发并提供商品生产和贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学的客座讲师,者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中的两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育的后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费的小学、初中和高中学生约占70.3%; 确保改善教师和大学讲师的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持和管理太阳能的项目和方案,以及技术知识的转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程师、大学讲师和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大学讲已经取得了在经济方面的硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自国各大学的28名讲
、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲,著名的阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕
事引起了公众对阿泽里人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲,没有证据表明官方机构
第三方参与失踪
。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订约人77%都是意大利人(不计都灵大学的讲,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、学
高等院校的专
教
须拥有学士学位,大学讲
还必须修完
门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔的5名大学讲计划开办
所
学高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲可能想观察
班学生对讲课
讨论会的反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间的联系,鼓励将有关课程的材料纳入参与国的学术方,15名大学讲
和研究人员也参加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律必须是律
协会的正式成员
大学法律讲
,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目的在于提高教和大学讲
的能力和资格; 提高学生和教
在信息和通信技术(信通技术)领域
的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非间技术开发集团高级方
管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲
Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的点是,需要从事
次大规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学的讲
。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员和讲开发并提供商品生产和贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某出版社写作、被聘为某所大学的客座讲
,
者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级的两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育的后期阶段
占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲
和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费的小学、初和高
学生约占70.3%; 确保改善教
和大学讲
的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方旨在改善使用、维持和管理太阳能的项目和方
,以及技术知识的转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程
、大学讲
和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个,约150名专业人员,
多数为
师已经取得了在经济方面的硕士
位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各的28名
师、不扩散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
师,著名的阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对阿泽里人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在师案中,没有证据表明官方机构
第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订约人77%都是意利人(不计都灵
的
师,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小、中
高等院校的专科教师须拥有
士
位,
师还必须修完一门研究生
。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔的5名师计划开办一所科
高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,师可能想观察一班
生对
讨论会的反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和者之间的联系,鼓励将有关
的材料纳入参与国的
术方案,15名
师和研究人员也参加了上述
。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
护律师必须是律师协会的正式成员
法律
师,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些目的在于提高教师和
师的能力和资格; 提高
生和教师在信息和通信技术(信通技术)领域中的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来光伏发电系统
师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的一点是,需要从事一次规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及
的
师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训研究人员和
师开发并提供商品生产和贸易经济
培训
。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所的客座
师,
者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中的两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育的后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多师和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何杂费的小
、初中和高中
生约占70.3%; 确保改善教师和
师的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持和管理太阳能的项目和方案,以及技术知识的转让,办法是对下列各类专业人员进行教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工
师、
师和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150名专业人员,大多数为大学讲已经取得了在经济方面的硕士学位。
Ce colloque a offert une formation à 28 conférenciers, spécialistes de la non-prolifération et étudiants chinois de troisième cycle.
这个研讨会向来自中国各大学的28名讲、
散专业人员以及研究生提供了培训。
En vertu de l'Accord de paix, les parties doivent immédiatement cesser les combats et se conformer à l'accord de cessez-le-feu du 17 juin 2003.
反对派政治人物兼大学讲韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
L'arrestation de Mahmudali Chehregani, maître de conférence à l'Université de Tabriz et militant azéri très connu, a attiré l'attention sur la cause azérie.
大学讲,著名的阿泽里活动家Mahmudali Chehregani被捕一事引起了公众对阿泽里人问题的注意。
Pour ce qui est du chargé de cours, rien ne permettait de dire que des services officiels ou une tierce partie aient été impliqués dans sa disparition.
在大学讲案中,没有证据表明官方机构
第三方参与失踪案。
Globalement, 77 % des consultants et vacataires dont les services ont été retenus par l'Institut étaient italiens (55 % si l'on exclut les enseignants de l'Université de Turin).
总的说来,该所雇用的咨询员和个体订约人77%都是意大利人(计都灵大学的讲
,则为55%)。
Contrairement aux enseignants spécialisés du primaire, du secondaire et des écoles supérieures, auxquels il n'est demandé qu'une licence, les professeurs universitaires doivent avoir mené à terme des études de troisième cycle.
小学、中学高等院校的专科教
须拥有学士学位,大学讲
还必须修完一门研究生课程。
Au moment de la visite de la Rapporteuse spéciale, cinq professeurs d'université de Mazar et de Kaboul projetaient d'ouvrir un institut des sciences; 35 garçons et six filles avaient fait savoir qu'ils étaient intéressés.
在特别报告员访问时,马扎尔和喀布尔的5名大学讲计划开办一所科学高校;35名男孩和6名女孩表示有兴趣就读。
Un professeur d'université peut par exemple avoir besoin d'observer la réaction de sa classe à un cours ou un séminaire ou rencontrer le regard des étudiants quand il pose des questions et donne des réponses.
例如,大学讲可能想观察一班学生对讲课
讨论会的反应情况,
在提问
答题时看到眼睛。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者和学者之间的联系,鼓有关课程的材料纳入参与国的学术方案,15名大学讲
和研究人员也参加了上述课程。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律必须是律
协会的正式成员
大学法律讲
,通晓法庭的两种工作语文(英语
法语),并须出示履历表。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目的在于提高教和大学讲
的能力和资格; 提高学生和教
在信息和通信技术(信通技术)领域中的能力和技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri和以色列希伯来大学光伏发电系统讲Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调的一点是,需要从事一次大规模的倡导运动,目标针对最广泛的积极活动者,上至总统,下达walis、部落和宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学的讲。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员和讲开发并提供商品生产和贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学的客座讲,
者另有些人自行工作,并
是本人为了谋求生计,
养活其家庭,而是为了解决社会需要从事的自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中的两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育的后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲和教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费的小学、初中和高中学生约占70.3%; 确保改善教和大学讲
的质量和福利的所有政策和措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持和管理太阳能的项目和方案,以及技术知识的转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修和远距离教育,以及其他教育和培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程、大学讲
和技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。