Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及务秘书转
你的问候。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及务秘书转
你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典
务秘书汉斯·
伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法务秘书雷诺德·穆塞利
先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王
部
务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克
务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔
务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和
务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
事务
务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰
部
务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃和萨
瓦多副总统安娜·比
马·德埃斯科瓦
共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多副总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
和斯洛伐克
务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利部
务秘书拉斯洛·瓦
科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
务秘书巴布卡
·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
部
务秘书埃伦·玛
丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王部
务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃和萨
瓦多副总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁
发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单一位发言者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁
。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova
持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
(以法语发言):我现
请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁
发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理(以法语发言):我现
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁
发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理(以法语发言):我现
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁
发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理(以英语发言):我现
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁
发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁发言,我现
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁
发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理(以英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁
发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同
持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说
友好话和对它
鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理(以英语发言):我现
请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
(以英语发言):我现
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然向埃及
国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大
将聆听瑞典
国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国
部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克
国务秘书Olga Algayerova主持圆
。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国
国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国
国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰
部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆3由斯洛伐克
国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克
国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利
部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈热烈欢迎挪威王国
部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆3由斯洛伐克
国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁
发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单一位发言者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁
。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova
持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
(以法语发言):我现
请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁
发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理(以法语发言):我现
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁
发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理(以法语发言):我现
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁
发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理(以英语发言):我现
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁
发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁发言,我现
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁
发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理(以英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁
发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同
持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说
友好话和对它
鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理(以英语发言):我现
请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
(以英语发言):我现
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国
汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国外交国雷
德·
塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国
金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国外交国
艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈
德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚外交国
拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国外交国
Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦外交事
国
易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部国
安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利外交国维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚外交国对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚外交国
巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦外交部国
埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉
·达尔格伦
下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克
讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和克外交国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德
下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约
下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo
下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森
下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫下发言,我现
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利
下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃
科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内·德埃
科瓦尔和
克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉
·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊
梅拉·贾涅
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·
伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克
。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内
·德埃
科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务秘书转达你问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务秘书汉斯·达尔格伦先生阁
发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单一位发言者是法国外交国务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁
。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务秘书Olga Algayerova
持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
(以法语发言):我现
请卡塔尔国外交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁
发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理(以法语发言):我现
请冈比亚外交国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁
发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理(以法语发言):我现
请冈比亚共和国外交国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁
发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理(以英语发言):我现
请丹麦外交事务国务秘书易卜·彼得森先生阁
发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁发言,我现
请芬兰外交部国务秘书安蒂·萨图利先生阁
发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理(以英语发言):我请意大利外交国务秘书维托里奥·克拉克西先生阁
发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同
持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务秘书对几内亚所说
友好话和对它
鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理(以英语发言):我现
请赞比亚外交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
(以英语发言):我现
请丹麦外交部国务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务秘书金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国务转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国务Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国务
汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国外交国务诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国务
·
维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国务Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国外交国务
艾哈迈德·本·阿卜杜
·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚外交国务
明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国外交国务
Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦外交事务国务
易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部国务
安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利外交国务维托里奥·克
克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国务奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国务
斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚外交国务对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚外交国务
巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅
·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦外交部国务
埃伦·玛格丽
·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国务·
维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国务奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及外交国转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦外交国Ellen Margrethe Loej大使
。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典外交国
汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国外交国雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国外交部国
金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克外交国
Olga Algayerova
圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
席(以法语发言):我现
请卡塔尔国外交国
艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理席(以法语发言):我现
请冈比亚外交国
拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理席(以法语发言):我现
请冈比亚共和国外交国
Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理席(以英语发言):我现
请丹麦外交事
国
易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰外交部国
安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理席(以英语发言):我请意大利外交国
维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔共同
。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克外交国奥莉加·阿尔加耶罗娃共同
。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利外交部国拉斯洛·瓦尔科尼共同
。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
席(以法语发言):我感谢冈比亚外交国
对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理席(以英语发言):我现
请赞比亚外交国
巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
席(以英语发言):我现
请丹麦外交部国
埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国外交部国金·特拉维克先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克外交国奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔共同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向埃及国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典
国务秘书汉斯·达
先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国国务秘书雷诺德·穆塞利
先生阁下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国
部国务秘书金·特拉维
先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐
国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔
国
国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
国务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国
国务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
事务国务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现请芬兰
部国务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利国务秘书维托里奥·
拉
西先生阁下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐国务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃和萨
瓦多副总统安娜·比
马·德埃斯科瓦
共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多副总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
和斯洛伐
国务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利部国务秘书拉斯洛·瓦
科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
国务秘书巴布卡
·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
部国务秘书埃
·玛
丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国部国务秘书金·特拉维
先生。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐国务秘书奥莉加·阿
加耶罗娃和萨
瓦多副总统安娜·比
马·阿
瓦内斯·德埃斯科瓦
共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。