Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然
向埃及
交
务秘书转达你的问候。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然
向埃及
交
务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦
交
务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现在请挪威王
交部
务秘书金·特拉维克先生讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌
3
同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克
交
务秘书Olga Algayerova主持圆桌
。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现在大
将聆
瑞典
交
务秘书汉斯·达尔格伦先生阁下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法
交
务秘书雷诺德·穆塞利尔先生阁下。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现在请卡塔尔
交
务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现在请冈比亚
交
务秘书拉明·卡巴·巴约先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现在请丹麦
交事务
务秘书易卜·彼得森先生阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现在请冈比亚
和
交
务秘书 Lamin Kaba Bajo先生阁下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫先生阁下发言,我现在请芬兰
交部
务秘书安蒂·萨图利先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利
交
务秘书维托里奥·克拉克西先生阁下发言。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌
4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利
交部
务秘书拉斯洛·瓦尔科尼
同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌
3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德埃斯科瓦尔和斯洛伐克
交
务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃
同主持。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌
3由斯洛伐克
交
务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔
同主持。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现在请丹麦
交部
务秘书埃伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Momodou Lamin Sedat Jobe, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以英语发言):我现在请冈比亚
交事务
务秘书莫莫杜·拉明·塞达特·乔布先生阁下发言。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚
交
务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现在请赞比亚
交
务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首先,我代表裁谈
热烈欢迎挪威王
交部
务秘书金·特拉维克先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。