法语助手
  • 关闭
écart, à l'~ de

n.m.
1. 距,
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle隔,距;espacement隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chromisation, chromiser, chromisme, chromiste, chromite, chromitite, chromlœwéite, chromo, Chromobacterium, chromoblastomycose,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把排斥在外, 不, 不知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外——而且是恶意中伤的外——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chromodensimètre, chromodermatose, chromodiagnostic, chromoferrite, chromofibrille, chromogastroscopie, chromogène, chromogenèse, chromogénique, chromohémodromographie,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间
grand écart (舞蹈中的)字开

2. 差, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了下的车子

4. 〈转〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻的地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
边, 不参与
rester à l'écart 呆在边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 人撇在
tenir qn à l'écart 〈转人排斥在外, 不让人参, 不让人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有
maison à l'écart du village偏离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的偏差

词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chromophage, chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 距, 别,
écart entre les recettes et les dépenses收支

3. 离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格

6. 僻的地方;小村落

7. 【工程技术】
écart probable公标, 概率
écart en portée【军事】距离
angle d'écart initial【军事】起始向角
écart inférieur【机械】下限
écart type【数学】均方根

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence别,异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚间距
grand écart (舞蹈中)一字开

2. 距, 别,
écart entre les recettes et les dépenses收支

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton避开人而向旁边闪了一下车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite, 失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻地方;小村落

7. 【工程技术】偏
écart probable公标偏, 概率偏
écart en portée【军事】距离偏
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限
écart type【数学】均方根偏

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要

2. (打牌时)调出

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏,他遵守他饮食制度
écart de langage语言

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离,远;différence别,异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle,间距;espacement;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上成了他们间不可逾越旳阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车了避开人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈资历上距也是造成私人业薪资较原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命最大14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

落后于承诺这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认,军事支出和官方发展援助之间日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

年轻配偶想离开父母,开始独立家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极严格立法功效,就是最大限度地缩小男女之间工资

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁闪了下的车子

4. 〈转义〉正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背规范用法
écart stylistique风格

6. 僻的地方;小

7. 【工程技术】
écart probable公标差, 概率
écart en portée【军事】距
angle d'écart initial【军事】起始向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根

à l'écart
loc.adv.
, 不参与
rester à l'écart ;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
…, 与…有定距
maison à l'écart du village庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距;éloignement使开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁闪了下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

我们那儿,同天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想开父母,开始独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


Chrysidella, chrysidine, chrysine, Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚间距
grand écart (舞蹈中)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行而向旁边闪了一下车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻地方;小

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
一边, 不参与
rester à l'écart 一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某排斥外, 不让某, 不让某知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要

2. (打牌时)调出

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他饮食制度
écart de langage语言偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离,远隔;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈资历上差距也是造成私行业薪资较原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

年轻配偶想离开父母,开始独立家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外——而且是恶意中伤——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留这项文书框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格立法功效,就是最大限度地缩小男女之间工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chtonien, chtonienne, chtonophagie, chtonophyte, CHU, CHU de Rouen, Chuanchia, Chuangia, Chuanshanien, chuchotement,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚的间距
grand écart (舞蹈中的)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下的车子

4. 〈转义〉离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格

6. 僻的地方;小村落

7. 【工程技术】
écart probable公标差, 概率
écart en portée【军事】距离
angle d'écart initial【军事】向角
écart inférieur【机械】下限差
écart type【数学】均方根

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village离村庄的房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要的牌

2. (打牌时)调出的牌

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts有些差,他遵守他的饮食制度
écart de langage语言的

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离的,远隔的;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage百分比,百分率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较的原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化的对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺的这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

有的年轻配偶想离开父母,开独立的家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格的立法的功效,就是最大限度地缩小男女之间的工资差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间距, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚间距
grand écart (舞蹈中)一字开

2. 差距, 差别, 差异
écart entre les recettes et les dépenses收支差额

3. 偏离
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行不端, 行为失检
faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻地方;小村落

7. 【工程技术】偏差
écart probable公标偏差, 概率偏差
écart en portée【军事】距离偏差
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】限差
écart type【数学】均方根偏差

à l'écart
loc.adv.
在一边, 不参与
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参, 不让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定距离
maison à l'écart du village偏离村庄房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique不介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出不需要

2. (打牌时)调出

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏差,他遵守他饮食制度
écart de langage语言偏差

近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage差距,距离;éloignement使离开,移开;avantage利益,好处;isolement孤独;éloigné远离,远隔;différence差别,差异,不同;fossé沟渠,排水沟;pourcentage率;intervalle间隔,间距;espacement间隔;accroissement,增长;

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资差别显著。

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

为了避开行人向旁边闪了一

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈资历上差距也是造成私人行业薪资较原因。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命最大偏差为14年。

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。

Il faut que les États parties au Traité comblent cet écart.

《条约》缔约国必须缩小这种差距

Il reste toutefois un écart important entre les femmes et les hommes.

不过,男女之间仍存在很大差距

La fracture numérique continue à creuser les écarts économiques, sociaux et culturels.

数字鸿沟继续导致经济、社会和文化对称

Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.

执行落后于承诺这种情况须予解决。

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻。

La difficulté consiste à combler cet écart entre les promesses et les réalisations.

主要挑战在于言而有信,确保真正实现性别平等。

Des jeunes couples veulent fonder leur famille à l'écart de leurs parents.

年轻配偶想离开父母,开始独立家庭生活。

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤外人——因此应该置身我国之外

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外

Il y a toujours un écart entre la prise de sanctions et leur application.

建立制裁和实施制裁之间总是有差距

Cette législation très stricte a pour résultat de minimiser les écarts de rémunération hommes-femmes.

这项极为严格立法功效,就是最大限度地缩小男女之间工资差距

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écart 的法语例句

用户正在搜索


chylémie, chyleuse, chyleux, chylifère, chyliférite, chylification, chyliforme, chylocèle, chyloïde, chylomédiastin,

相似单词


écangage, écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement,