词条纠错
X

saisissant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

saisissant

音标:[sεzisɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:saisissant可能是动词saisir变位形式

saisissant, e
a.
1. 惊人的, 激动人心的;强烈的, 剧烈的
spectacle saisissant 惊人的场面
contraste saisissant 强烈的对照
un froid saisissant 彻骨的寒冷

2. 【法律】扣押财物的

— n.
【法律】财物扣押人 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
criant,  dramatique,  frappant,  hallucinant,  impressionnant,  merveilleux,  palpitant,  particulier,  pathétique,  percutant,  remarquable,  saillant,  bouleversant,  extraordinaire,  poignant,  sensationnel,  stupéfiant,  surprenant,  troublant,  émouvant
反义词:
banal,  insignifiant,  ordinaire,  dessaisir,  enhardir,  jeter,  laisser,  lancer,  lâcher,  manquer,  ressaisir
联想词
frappant给人以强烈印象的,激动人心的,打动人的,惊人的;contraste对比,对照,反差;époustouflant惊险;troublant扰乱人心的,使人不安的;surprenant惊人的;inattendu意外的,出乎意料的,突然的;fascinant有慑服力的;effrayant可怕的,令人惊恐的,吓人的;impressionnant给人以深刻印象的,感人的;étonnant令人惊讶的,出人意外的;terrifiant可怕的,引起恐怖的,吓人的;

Ah ! monsieur... monsieur Fogg ! s'écria la jeune femme, en saisissant les mains de son compagnon qu'elle couvrit de larmes.

“啊,先,福克先!”的夫人叫着说,她抓住福克先的双手,这双手上流满她的眼泪。

Ce désaccord entre médecins illustre de façon saisissante le malaise du corps médical face au problème -éthique et moral- soulevé par l’euthanasie.

之间的分歧表明安乐死引发这种残酷对待身体的方式与伦理道德之间的矛盾。

Pour arrêter un attaquant, le défenseur peut tenter de faire tomber son adversaire en le ceinturant ou en le déséquilibrant en le saisissant sous la ceinture.

要想截住一次进攻,球员可以将对手拦腰抱住或对方腰带以下部分。

Or, au moment même où tant de catastrophes s'accomplissaient sur terre et sur mer, un drame, non moins saisissant, se jouait dans les airs bouleversés.

就在这陆地和海洋上惨遭浩劫的时候,激荡的高空中也演出同样惊心动魄的悲剧。

Le Représentant permanent du Bénin, S. E. M. Jean-Marie Ebouzou, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique a, dans un plaidoyer saisissant, peint la situation bien mieux que je ne saurais le faire.

贝宁常驻代表让-马里·埃胡祖先阁下以非洲国家集团主席的身份发出感人的呼吁,他在呼吁中对局势描述要比我描述的要贴切得多。

Par la même lettre, l'auteur était informée qu'elle avait la possibilité d'attaquer cette décision soit devant le Ministre de la justice soit en saisissant une juridiction, dans le délai d'un mois.

在同一封信中,提交人被告知,她可以向司法部对这一决定提出上诉,也可以在一个月内向法院提出上诉。

L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.

当前碌碌无为的状况与过去令人骄傲的那个时期形成鲜明的对照。

Ces crimes sont la raison même de la construction de la clôture, et le silence de la Cour sur ce point est saisissant.

这些罪行是建造篱笆的根本原因,法院在这方面的沉默令人震耳欲聋。

S'il serait certes possible en théorie d'exiger du cessionnaire qu'il réalise la cession en saisissant la créance et en la vendant ou en la conservant en paiement de l'obligation garantie, mais ce serait un moyen lourd et inefficace de réaliser la valeur économique du bien.

虽然理论上可以要求受让人通过扣押应收款并将其出售或用其清偿附担保债务来强制执行转让,但就变现该资产的经济价值而言,这是一种比较麻烦并且效率低下的方法。

La plupart des spécialistes de la question soutiennent que les activités économiques de l'homme, en particulier la production de dioxyde de carbone, sont à l'origine du changement climatique, dont de nombreux intervenants ont fait une description saisissante ces deux derniers jours.

此领域的大多数专家认为,人类经济活动,特别是二氧化碳的产,是造成气候变化的因素。 过去两天来许多发言对此做引人注目的描述。

Ni la dépendance à l'égard des exportations de produits de base ni la pauvreté des populations rurales agricoles ne se limitent aux pays les plus pauvres, mais la situation des pays les moins avancés constitue une illustration saisissante du problème.

不论是依赖商品出口、还是农村耕地人口贫穷的情况,都不仅仅局限于最贫穷的国家,而且最不发达国家的情况说明这个问题相当严酷。

Que dire de plus après le témoignage saisissant des voix que nous venons d'entendre et qui nous ont donné le frisson.

对我们今天所听到的引起我们注意并使我们感到战栗的证据,我们还能补充一些什么呢?

Et, comme les récentes enquêtes l'ont révélé de manière détaillée et saisissante, la responsabilité et les systèmes d'audit et de contrôle au sein de l'ONU doivent être radicalement renforcés.

最近的调查以发人深省的细节表明,必须大大加强联合国的问责、审计和监督制度。

Le tableau saisissant du chômage des jeunes et de ses effets négatifs potentiels sur le tissu social, la paix, la stabilité et la sécurité de notre sous-région illustre l'ampleur des défis auxquels nous sommes confrontés.

失业的不幸现状及其对我们次区域的社会结构、和平、稳定和安全可能造成的消极影响,说明我们面临挑战的严重性。

M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Il y a 60 ans, des nations des quatre coins du monde ont réussi à vaincre un régime nazi barbare et tyrannique - décrit de façon si saisissante ce matin par Elie Wiesel - qui avait décidé d'éliminer de façon systématique le peuple juif et d'opprimer dans la violence les nombreuses autres races, nations et groupes sociaux.

道斯先(澳大利亚)(以英语发言):60前,世界各民族成功地打败野蛮、暴君式的纳粹政权——今天上午艾利·维斯尔详细地描述那一场面——纳粹政权曾执意要有步骤地根除犹太人民并对许多其他种族、民族和社会团体进行野蛮镇压。

De fait, les stratégies de répression adoptées par plusieurs Etats illustraient de façon saisissante les dégâts psychologiques, sociaux et économiques qu'engendrait ces pratiques.

确实如此,几个国家的答复用图例说明与绑架活动联系在一起的严重的心理、社会和经济损害。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut exercer ses droits prévus dans la recommandation 138 en saisissant un tribunal ou une autre autorité, ou sans saisir de tribunal ou d'autre autorité.

法律应当规定,发违约之后,有担保债权人可通过向法院或其他主管机关提出申请,也可不通过向法院或其他主管机关提出申请而行使建议138为其规定的权利。

Cette indemnité doit être demandée en saisissant un tribunal dans le ressort duquel se trouve l'employeur.

受害必须通过向雇主所在当地法庭提起诉讼要求赔偿。

Au cours des années précédentes, le rapport avait été présenté au moyen du logiciel PowerPoint au cours d'une réunion d'information pendant laquelle étaient projetés des tableaux et des photos qui illustraient de façon saisissante des éléments spécifiques.

前几在介绍报告时使用PowerPoint 简介,其中包含表格和图片,形象地说明提交委员会的报告所载的详细资料。

Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.

它们在正面传达有力的图像信息,在背面介绍《公约》的有关情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 saisissant 的法语例句

用户正在搜索


低贱, 低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料,

相似单词


saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante, saisissement, saison, saisonnalité,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。