Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,动得哆嗦
。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,动得哆嗦
。
Toutes deux, le coeur palpitant, monterent a la chambre de Charles.
女俩提
吊胆地上楼,到夏尔的卧室去。
Oui, ce fut une période difficile et pleine d'embûches, mais aussi une période faite de moments palpitants et enrichissants.
任务很艰巨而且富于挑战性,但时时还我以巨大回报。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个动人
的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也
觉得奇怪,虽然这件事早
解决了。”
À une époque où il existe des occasions multiples et palpitantes, nous ne pouvons pas refuser à nos enfants les possibilités offertes par l'avenir en les condamnant à revivre les horreurs du passé.
在存在许多动人
的机会的时代,我们
能使我们的儿童再次经历过去的恐怖而剥夺他们未来的可能性。
Quand j’ai vu les Bédouins se réunissent, je me sens mon coeur palpitant. Mais je suis si timide et n ’ose pas à prendre leur photo en face. Moi, une fois plus, serve de la poupée.
看到这么多贝都因人聚在一起,我头
由一阵狂喜。可俺面子薄,抹
开。
敢名正言顺的拍他们,只好再次充当幌子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。