词条纠错
X

ingrat

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ingrat TEF/TCF专八

音标:[ɛ̃gra, -t] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
ingrat, e
a.
1. 忘恩负义

2. 无收益, 不出产;徒劳
sol ingrat 种不出东西
travail ingrat 徒劳无益工作
sujet ingrat 难以发挥题目

3. 不讨人喜欢, 令人不快
visage ingrat 可憎面孔
âge ingrat 青春期

4. 〈旧语,旧义〉薄情

— n.
忘恩负义

常见用法
un visage ingrat一张可憎面孔

助记:
in无,非,不+grat感激

词根:
grat, grâc, gré 愉快,感激

近义词:
aride,  difficile,  disgracieux,  hostile,  improductif,  infertile,  déplaisant,  désagréable,  infructueux,  maigre,  pauvre,  stérile,  égoïste,  oublieux,  joli,  laid,  rebutant,  revêche,  rébarbatif,  épineux
反义词:
beau,  fertile,  fécond,  gracieux,  avenant,  productif,  aimant,  obligé,  reconnaissant,  superbe,  fructueux,  plaisant,  rémunérateur,  séduisant
cruel残酷,残暴;pénible费力,繁重,困难;maladroit笨拙;arrogant傲慢,狂妄自大;misérable贫苦;injuste不公正,不公平,非正义;odieux可憎,可恨;indigne不值得……;grossier,粗糙;laborieux勤劳者,勤勉者;méprisant轻蔑, 蔑视;

Quand Jo était bébé, sa Maman le surnommait affectueusement "mon gorillon, mon babouin" à cause de son physique un peu ingrat.

当小乔还是个小婴儿时候,妈妈总是亲热叫著他小名「我小猩猩,我小狒狒」因他长相有点

Obliger un ingrat c'est acheter la haine.

施恩于忘恩负义者没有好报。

Ne soyez pas ingrats envers vos amis.

对朋友不能忘恩负义

Les Palestiniens ont connu la joie de voir l'occupant partir; les Israéliens n'ont plus à s'occuper de cette tâche ingrate, de cette corvée à la Sisyphe, visant à protéger une parcelle de terre sur laquelle, pour paraphraser le discours du Premier Ministre du 15 août, les conditions sordides et le ressentiment sont juxtaposés de manière intenable avec la prospérité.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持交织在一起

Nous, au Timor-Leste, ne souhaitons pas paraître ingrats mais nous avons des raisons d'être sceptiques à propos de l'APD qui termine sa course dans les grandes villes du pays donateur, une fraction seulement de cette aide, dont on parle beaucoup, profitant au pays bénéficiaire.

我们东帝汶人并不愿意听上去忘恩负义,但是,我们有理由对官方发展援助持怀疑态度,因这种援助最后回到捐助国大城市,只有这一大肆宣传援助一小部分使受援国受益。

La réforme des institutions peut paraître une tâche ingrate, mais c'est une contribution indispensable à l'efficacité de l'ONU et à la promotion de la paix.

机构改革也许是一项艰难和吃力不讨好任务,但是,它是提高合国效率和促进和平所不可或缺

Mais, en votre nom, ce fut une aventure passionnante, et j'espère que nous saurons, pour ceux qui ont participé, ne pas être trop ingrats envers les centaines de personnes qui se sont dévouées et dont l'avenir, d'une mission à l'autre des Nations Unies, n'est pas toujours assuré.

但这是个令人兴奋经历,我希望数百名参与者将会受到人们感念,他们在这个或那个合国特派团中未来都是毫无保障

Il importe au plus haut point que les investissements profitent aux agriculteurs les plus pauvres et les plus marginalisés qui souvent opèrent dans un environnement ingrat.

至关重要是,投资必须造福于往往处于最不有利环境最贫困、最边缘化农民。

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上壤贫瘠以及底层是石灰石,限制了农业发展可能。

Le Gouvernement pakistanais avait manifestement choisi les terres les plus stériles et les plus ingrates pour y installer les réfugiés.

巴基斯坦政府显然选择了最差,最不理来接纳难民。

Le niveau de financement, l'ampleur et la portée du programme augmentant, le processus d'établis-sement et d'approbation du plan de distribution et de ses annexes, qui est ingrat et prend du temps, n'est plus adapté à la réalité.

随着供资数额增加以及方案规模与范围加大,整个繁琐而费时拟订和批准分配计划及其附件过程已不再能跟得上目前现实。

L'appareil judiciaire peut être biaisé au détriment des clandestins faisant l'objet d'une traite, qui se retrouvent dans un environnement leur étant étranger, accomplissent des tâches jugées ingrates, craignent de témoigner contre leurs exploiteurs, ne parlent bien souvent pas la langue du pays et se trouvent dans l'impossibilité d'avoir accès aux services sociaux ou d'obtenir des conseils juridiques.

司法部门可能惩办被贩卖到他乡异从事仆人工作人,这些人不敢作证指控虐待他们人,往往不会说所在国语言,无法取得社会服务或寻求法律咨询。

Les migrantes, qui accomplissaient des tâches ingrates mais ayant une utilité sociale et que les nationaux des pays d'accueil refusaient d'effectuer, tendaient en outre à mal connaître la langue et la culture du pays d'accueil et risquaient d'être aliénées sur les plans culturel, social et économique, cette situation étant souvent aggravée par les stéréotypes raciaux préexistants.

除了从事接收国本国人躲避那类对社会有必要但是被贬低价值工作以外,妇女往往对接收国语言和文化并不熟悉,而且有可能在文化、社会和经济方面受到排挤,而这一局面又常常因原先存在种族偏见而更加恶化。

Au cours des 10 dernières années, la Jordanie a toujours été l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix, ayant envoyé des bataillons pleinement équipés et autonomes dans certaines des zones de conflit les plus dangereuses et les plus ingrates, et nous avons subi notre part de pertes. Pourtant nous sommes l'un des pays les plus petits et les plus pauvres du monde, auquel l'ONU doit encore des millions de dollars tant pour des opérations en cours que pour des opérations depuis longtemps terminées.

在过去十年里,约旦一直是合国维持和平行动最大部队派遣国之一,向一些最危险和最残酷冲突区派遣了配备齐全、自成一体部队,我们也承受了伤亡;然而,我国却是世界最小和最贫穷国家之一,合国在目前开展各和平行动和早已结束和平行动中,仍然拖欠我国数百万美元费用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ingrat 的法语例句

用户正在搜索


extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement, extra-large, extralégal, extra-léger, extralinguistique, extra-long, extralucide, extramédullaire,

相似单词


ingifugeant, ingilite, ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude, ingrédient, Ingres,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。