Il a eu la bonté de m'écrire.
承蒙他写信给我。
Il a eu la bonté de m'écrire.
承蒙他写信给我。
Ayez la bonté de fermer la porte.
劳驾把门关。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
您对我的亲切关怀。
Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.
自儿时起,白娘娘的美丽、善良、勇气成为我们津津乐道的话题。
Je vous remercie du service que vous avez eu la bonté de...
即help (me) 的意思,法语习惯用语...您愿意帮助... [ 教育/科学外语学习]
Beauté ne vaut rien sans bonté.
没有美德,美貌无用。
Ils se souriaient quelquefois en me regardant d’un air d’intelligence, de finesse et de bonté.
他俩有时看着我笑,眼里尽是睿智和善良。
Merci de votre bonté.
(妳的
意).
Vos bontés me confondent.
你的意使我不安。
Ayez la bonté de...
劳您驾…, 麻烦您…, 请您帮忙…
Merci de votre bonté.
你的
意.
Il est d'une grande bonté.
他非常善良。
Je vous remercie de votre coopération et de votre bonté.
我你们的合作和友善。
Nous vous accueillerons avec la chaleur et la bonté qui caractérisent notre continent.
我们期待着以我们大陆为世人熟知的热情和友善来接待每一位与会者。
L'ONU a été à bien des égards plein de bonté pour le Libéria.
联合国在许多不同方面都对利比里亚十分友。
Toutefois, nous devrions également reconnaître que l'humanité est également capable de bonté, de sacrifices et d'altruisme.
然而我们也应该看到,人类也能作出伟大善良的壮举,牺牲自己,帮助他人。
Celui qui estime posséder seul la vérité, la bonté et la beauté n'est pas capable de dialoguer.
任何人,只要认为他或她自己是唯一掌握真理、怀有善心和拥有美丽的人,都没有能力进行对话。
Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.
所有宗教都宣扬道德、礼貌、仁慈、同情、爱、宽容与和平。
Les États qui occupent une position de chef de file devraient le faire avec humilité, équité et bonté.
居于领导地位的国家,理应以谦虚、公平和善心作为表率。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他们表现出极大的勇气和善心,经常是在最为艰巨的条件下完成的。
声明:以例
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。