C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的望。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的
望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开后收到的你的第一份祝
,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心是他的双亲生
。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
果没有人反对,我将认为委员会
照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
果没有人反对,我将认为委员会
照此行事。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现
们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这灵能实现人们
愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户满意就是本公司最大
愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到你
第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一子
心愿是他
双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议三周时间
培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两段落
强烈
想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一由来已久
梦想,也是国际社会
愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
我最殷切的
。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
个
灵能实现人们的
。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就本公司最大的
!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种和希
时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,我们最大的心
!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还
阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在方面,小组委员会欢迎印度关于为
些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重些国家的
,让人感到失
。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
不仅
一个由来已久的梦想,也
国际社会的
。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了一意见之后还
坚持希
作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能
现人们的愿
。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿和
时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,行使答
权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿,让人感到失
。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能
人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达种愿望和希望时要
用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能这
要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
我最殷切的
望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
个
灵能实现人们的
望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就本公司最大的
望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,我们最大的
!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还
阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在方面,小组委员会欢迎印度关于为
些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重些国家的
望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
不仅
一个由来已久的梦想,也
国际社会的
望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了一意见之后还
坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这灵能实现人们的
望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达种
望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第份
,
霾后还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
好儿子的心
是他的双亲生活幸
。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这要求得到满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的望,让人感到失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是由来已久的梦想,也是国际社会的
望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这意见之后还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est mon souhait le plus cher.
这是我最殷切的愿望。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个灵能实现人们的愿望。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就是本公司最大的愿望!
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
当我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Travailler ensemble pour développer de nouveaux marchés, afin que votre satisfaction est notre plus grand souhait!
携手开拓市场,让您满意,是我们最大的心愿!
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以的你的第一份祝福,阴霾
还是阳光。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲活幸福。
Plusieurs représentants ont exprimé leur souhait d'exercer leur droit de réponse.
有若干代表表示,希望行使答辩权。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议的三周时间的培训应能使这一要求得满足。
Il s'est félicité du souhait de l'Inde de contribuer à ces différentes activités.
在这方面,小组委员会欢迎印度关于为这些活动作贡献的提议。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感失望。
Ce n'est pas seulement un vieux rêve, mais aussi le souhait de la communauté mondiale.
这不仅是一个由来已久的梦想,也是国际社会的愿望。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人在听了这一意见之还是坚持希望作出供词。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有人反对,我将认为委员会愿照此行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。