Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许向您表达的歉意 。
Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许向您表达的歉意 。
Ainsi je puis quitter ce monde sans regret .
这样死,死而无憾。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短暂的相遇,留给的只有错过的遗憾。
La perte de son ami lui a laissé un grand regret.
他朋友的去世使他深感痛惜。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己的看法,这样子比较少后悔。
Nous avons le regret de vous dire que nous ne pouvons accepter votre projet .
们遗憾告诉您, 们不能接受你们的方案。
Je serai toujours sous un arbre,parci que je pourrais morter sans regret pour là.
只会在这棵树下,因为那才能让死而无憾。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日的执著,会造成明日的后悔。
Bonjour, suis au regret de vous déranger.
您好,很抱歉打扰您一下。
J’ai le regret de ne pouvoir vous rendre service.
帮不了您的忙,真抱歉。
Le regret, nous avons ce soir également le cours électif.
-抱歉,们今晚还有选修课.
J’ai le regret de ne pas pouvoir accepter ton invitation.
很遗憾不能接受您的邀请。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
的回忆,的遗憾和的懦弱更是让不堪一击。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,是否可以在此时表示一个遗憾?
J’ ai le regret de ne pouvoir vous voir parme les invités .
很遗憾您不能接受邀请。
Désolé,mademoiselle, j’ai le regret de ne pas pouvoir vous rendre service.
抱歉,小姐,很遗憾帮不了你。
Je quitterai le Népal avec certaines inquiétudes, mais peu de regrets.
将要离开尼泊尔了,虽然心中有一些忧虑,但却没有什么遗憾。
Il a cependant constaté avec regret que cette aide se réduisait.
然而,工作组遗憾注意到这类援助在减少。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
国还正式对突然发生的绑架事件表示遗憾。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。