词条纠错
X

fantasme

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

fantasme

音标:[fɑ̃tasm] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

法 语助 手

fantasme m. 错视; 幻

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的所在。

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着积极的智慧。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

心理治疗师可以通过其诱导力来将转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种乏自以为是英雄的无知牛仔的光彩的局面。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引误会感到开心已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想、戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


natte, natté, natter, nattier, Natulan, naturalisation, naturalisé, naturaliser, naturalisme, naturaliste,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。