法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著的手,黑暗的水迎接只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

想成为悲观主者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫困,从加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

国代表团坚持宿命论,也随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素, 白丝瑞属, 白松, 白松针叶酸, 白送, 白苏, 白髓, 白钛硅钠石, 白钛石, 白钛石化, 白檀, 白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

,《范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我手,黑迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使1多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》工作自身陷入了过度概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉

2. [转]沦, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸,重新浸;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer深处,;effondrer坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我手,黑暗水迎接我,我只想其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷冲突危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》工作自身陷概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷严重忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻少女可能沦落风尘和面临被贩卖风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多家庭陷贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计人民越贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

,《》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望之中
Sa raison a sombré. 他丧失



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑郁之中

法 语助 手
近义词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
反义词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧郁症中。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义者。

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的庭陷入贫困,从而加剧动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒者。

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,
v. i.
1. 下沉, 沉没:
navire qui sombre 下沉的船

2. [转]沦入, 陷于; 消失, 丧失:
sombrer dans le désespoir 陷于绝望
Sa raison a sombré. 他丧失了理智。



v. t.
1[罕]使声音变得(沉闷)
2[农]第一次翻松, 第一次翻耕


常见用法
sombrer dans la dépression陷于抑

法 语助 手
词:
chavirer,  couler,  péricliter,  s'anéantir,  s'enfoncer,  s'enliser,  se livrer,  faire naufrage,  s'engloutir,  s'effondrer,  s'abîmer,  s'absorber,  craquer,  verser,  abîmer,  engloutir,  écrouler,  disparaître,  enfoncer,  abandonner à
词:
flotter,  monter,  réussir,  décoller,  surnager,  émerger
联想词
plonger浸入;retomber再跌倒,再落下;tomber跌倒;succomber屈服,退让;replonger再浸入,重新浸入;basculer摇摆, 摇晃;sortir出去;précipiter抛下,投下;enfoncer进入深处,插入;effondrer压坍,使倒塌;fuir逃跑;

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪瓦存着重新陷入冲突的危险。

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷入贫困和饥饿。

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷入了过度的概念争论。

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图瓦卢沉入海底。

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷入严重的忧

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷入贫困。

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷入混乱。

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

与此同时,现并非自我满足的时候。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入口处沉没

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.

越来越多的家庭陷入贫困,从而加剧了动荡。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒

C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.

这一情形激动人心,因为它意味着,我们没有让下一代沦为无知。

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,随后一段时间内,该区域实际上却陷入混乱。

Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.

这就有可能逼迫整个非洲大陆数以百万计的人民越过贫困线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sombrer 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


sombrage, sombre, sombré, sombrée, sombrement, sombrer, sombrero, somervillite, somesthésie, somidon,