法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某的责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀由一恐怖主义集团公开声明是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻击件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些件,推动军进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求还:
revendiquer un bien 还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝不会因要求土地权而受到究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

有人声称对其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,;proclamer告,布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖义集团公开声明是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个要的候选人他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖义组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主集团公开声明

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾自由女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们土著身份和权利是政治上危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申国家对厄立特里亚任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

过来,叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 求恢复权利


2. 求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger求,强求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主义集团是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人称对其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,称对这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不求在解决争端方面独家垄断。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再声称第四击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就一个国家了为我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

两个运动都发表新闻公报,声称对些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加工资

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,声明
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 现在我自认是阿尔及利亚裔法国人,我为我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

事件已由一恐怖主义集团公开声明是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示为这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声称为这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

可为啥全世界就这一个国家了为我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求在解决争端方面独家垄断。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,

v. t.
1. 要求收回, 追还:
revendiquer un bien 追还一笔财产
revendiquer des droits 要求恢复权利


2. 要求得到; 请愿意:
revendiquer une augmentation de salaire 要求增加

3. 愿意承担:
revendiquer la responsabilité de qch 愿意承担某事的责任

se revendiquer 自称,声
Maintenant, je me revendique comme français d'origine algérienne, fier de mes racines, fier de ma culture 我自认是阿尔及利亚裔法国人,我我的国家和文化感到自豪

Fr helper cop yright
近义词:
exiger,  prétendre,  requérir,  s'arroger,  endosser,  vouloir,  réclamer,  demander,  assumer,  attribuer,  se plaindre,  protester,  râler,  récriminer,  rang
反义词:
donner,  donné,  refuser,  refusé
联想词
réclamer要求,请求;affirmer断言,肯定;contester争论,争议;prétendre想要,企图,打算;proclamer宣告,宣布;défendre防守,防御;reconnaître认出;prévaloir优胜,占优势,占上风;exiger要求,强制性要求;dénoncer揭发,揭露;réaffirmer再肯定,重申;

L'attentat a été revendiqué par un groupe terroriste.

谋杀事件已由一恐怖主义集团公开是它干的。

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜了。

Elle revendique la parité entre hommes et femmes en politique .

主张男女政治地位平等。

Le Hamas a également revendiqué ce quatrième attentat.

哈马斯再次声称这第四次攻击是它做的。

À ce jour, personne n'a revendiqué l'attentat.

迄今,没有人表示这次袭击负责。

Personne n'a revendiqué la responsabilité de ces attaques.

没有人声称对其中任何攻击事件负责。

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的由向领导提出这个职位。

Le groupe terroriste Hamas a fièrement revendiqué la responsabilité de cette attaque.

恐怖组织哈马斯自豪地声这次攻击负责。

L'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat.

恐怖主义组织哈马斯声称也对该起袭击负责。

Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque.

“阿克萨烈士旅”也声称对此次袭击负责。

Mais pourquoi faut-il qu’une seule nation au monde revendique l’exclusivité de nous fabriquer des héros ?

啥全世界就这一个国家我们制造英雄的专利?

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身法国、高喊着配带头巾的自由的女孩们,您想对她们说什么?

Avec 10,7 millions de petits félins, le chat se revendique l'animal préféré des français.

法国有着一千零七十万只小猫咪,猫可称得上是法国人最喜爱的宠物。

Il était politiquement dangereux pour les Batwa de revendiquer leur identité et leurs droits.

卢旺达,巴特瓦人表他们的土著身份和权利是政治上的危险行

La résolution 2065 (XX) reconnaît le droit de l'Argentine de revendiquer les îles.

上述决议承认阿根廷有权对该群岛提出主权要求。

La délégation éthiopienne répète que son pays ne revendique aucune partie du territoire érythréen.

埃塞俄比亚代表团重申它的国家对厄立特里亚的任何一部分领土均无领土要求。

Les deux mouvements ont publié des communiqués de presse revendiquant la responsabilité pour ces attaques.

这两个运动都发表新闻公报,声称对这些袭击事件负责。

Les rebelles, pour leur part, s'appuient sur ces incidents pour revendiquer des avancées militaires.

反过来,反叛分子也利用这些事件,推动军事进展。

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

智利,任何一个土著居民都绝对不会因要求土地权而受到追究或被判刑。

J'ai souvent indiqué que l'Organisation ne revendique aucun monopole sur le règlement des différends.

我曾多次说过,联合国并不要求解决争端方面独家垄断。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revendiquer 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas,