Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在暂
,以便欢送部长离开
室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体休
几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布暂
几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂全体
几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布暂
几分钟,以便陪同部长阁下离开
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体休
几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在暂
,以欢送外交部部长助理离开
室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂全体
5分钟,陪部长离开
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体休
几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事
厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布暂
几分钟,以便陪同副总统阁下离开
厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
我将暂停
议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
议暂停,以便欢送部长离开
议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我宣布全体
议休
几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我宣布
议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我将暂停全体
议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
休
几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
我宣布
议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
全体
议休
几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我将暂停
议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
,我将停
几分钟,以恭送斯科蒂先
离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
议暂停,以欢送外交部部长助理离开
议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我暂停全体
议5分钟,陪部长离开
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
全体
议休
几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
,我将停
几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我宣布
议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开
议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约后送她
家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在议
,以便欢送部长离开
议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体议休
几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布议
几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将全体
议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布议
几分钟,以便陪同部长阁下离开
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体议休
几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在议
,以欢送外交部部长助理离开
议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在全体
议5分钟,陪部长离开
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体议休
几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布议
几分钟,以便陪同副总统阁下离开
议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
我将暂停
议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
议暂停,以便欢送部长离开
议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我宣布全体
议休
几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我宣布
议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我将暂停全体
议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
休
几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
我宣布
议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
全体
议休
几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我将暂停
议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
,我将停
几分钟,以恭送斯科蒂先
离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
议暂停,以欢送外交部部长助理离开
议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我暂停全体
议5分钟,陪部长离开
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
全体
议休
几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事
议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
,我将停
几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我宣布
议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开
议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我会几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部阁下
理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同部阁下
会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部助理
会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪部会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要座,我陪同部
阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在将暂停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在将暂停全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,送
下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在将暂停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在暂停全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,各位不
离座,
陪同部长阁下走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,将停会几分钟,以恭送
们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部长理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部长理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部长理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助理会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪部长会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要座,我陪同部长阁
走出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮女孩浪漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
在我将暂停会议,以恭送部长离开理
。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理
会会议
。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理
。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部长离开理
。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议
。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理
。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
在我将暂停会议5分钟,以恭送部长离开理
。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先
离开理
。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我在暂停全体会议5分钟,陪部长离开会议
。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
在全体会议休会几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下走出理
会会议
。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾离开理
。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Dispensez-moi de vous raccompagner.
恕不相送了。
Aujourd'hui, je raccompagne une charmante jeune fille après un premier rendez-vous romantique.
今天,我和一个漂亮漫的约会后送她回家。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner la Ministre.
现在我将暂停会议,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre.
现在会议暂停,以便欢送部长离开会议室。
Je vais suspendre la séance plénière pour quelques minutes afin de raccompagner le Ministre.
我现在宣布全体会议休会几分钟,以陪同外交部长阁下离开理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Son Excellence.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同大臣阁下离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停全体会议几分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下大臣。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence.
现在我宣布会议暂停几分钟,以便陪同部长阁下离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,以便我陪同伊朗外交部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在我将暂停会议5分钟,以恭送部长离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner M. Scotti.
现在,我将停会几分钟,以恭送斯科蒂先生离开理事厅。
Il l'a raccompagné jusqu'à la porte.
他把他一直送到了门口。
Il m'a raccompagnée en voiture.
他用车送我回来了。
Laisse-moi te raccompagner en voiture.
让我开车送送你吧。
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.
现在会议暂停,以欢送外交部部长助理离开会议室。
Je vais à présent suspendre la séance plénière pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
我现在暂停全体会议5分钟,陪部长离开会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre.
现在全体会议休会几分钟,请各位不要离座,我陪同部长阁下出理事会会议厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Président du Chili.
现在,我将停会几分钟,以恭送我们的贵宾离开理事厅。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le Vice-Président.
我现在宣布会议暂停几分钟,以便陪同副总统阁下离开会议厅。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。