法语助手
  • 关闭
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续在后面,拒绝进行对

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

运动员设法逃巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续在后面,拒绝进行

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

位运动员设法逃巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 躲避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵

义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

雨了,我躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
亡; 躲; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人到邻国乍得去

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法到巴基斯坦领事馆寻求

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平百姓到其它地方

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个家庭生活在这些住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 躲避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀的孩

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国,侨居国;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

,有50人逃到邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 躲避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折;rentrer到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

至不准平民百姓到其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 躲避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺在母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre躲在棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然在自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,西些难民妇女关在自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常就选择去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人在Panjshir Valley找到避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活在这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,
(se) v. pr.
避难, 逃亡; 避; 托词掩盖:
enfant qui se réfugie dans les bras de sa mère. 躺母亲怀里的孩子

常见用法
se réfugier sous un arbre一棵树下

近义词:

se réfugier: nicher,  se blottir,  se retirer,  émigrer,  s'abriter,  s'exiler,  s'expatrier,  se terrer,  retrancher,  abriter,  terrer,  exiler,  blottir,  enfouir,  isoler

abriter,  se blottir,  émigrer,  enfuir,  exiler,  expatrier,  
联想词
fuir逃跑;exiler流放,放逐,使流亡;enfuir逃跑;quitter离开;replier重新折叠;rentrer回来,回到;enfermer关闭,监禁;regagner重获,重新找到,失而复得;émigrer移居国外,侨居国外;retourner倒转;cacher藏,藏匿;

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们山洞里去吧。

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然自己的世界里。

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避难

Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison.

据报告,一名印度西亚士兵将一些难民妇女关自己的房子里。

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续后面,拒绝进行对话。

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,卢旺达尚古古避难

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。

Comme les étudiants chinois ne savent pas trop quoi travailler, souvent ils se réfugient dans la grammaire.

因为中国学生不太知道怎么准备,所以他们通常去看语法。

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民族群体。

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

它的关于难民妇女的政策必须与时俱进。

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于难民申请人,没有系统的专门政策

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护难民妇女免受暴力行为。

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

难民妇女还特别容易受到多种形式暴力的侵害。

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

难民妇女遭受暴力侵害的频率似乎更高。

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和难民人数占总人口的4%。

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和难民视为客人加以接纳。

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数的人Panjshir Valley找到避难地方。

Près de 2 000 familles réfugiées vivent dans ces lieux d'hébergement.

现有大约2,000个难民家庭生活这些难民住房中。

Des cartes d'identité individuelles ont également été délivrées aux femmes réfugiées.

此外,还向难民妇女颁发个人身份证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réfugier 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


refroidissement en bas et épuisement en haut, refroidisseur, refroidissoir, refuge, réfugié, réfugier, refuir, refus, refusable, refuser,