法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻活,过着隐


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头切车刀;obscure黑暗,阴暗;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]; 本
3. [],阴部分, 阴部分
les ombres et les clairs 阴部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m.

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,昏,阴;pénombre半明半;ombrage树阴,阴;lumière线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur,闪;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre的,昏的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头切车刀;obscure的,阴的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗; 本
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴部分
les ombres et les clairs 阴部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl.
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]; 本
3. [绘画],阴, 阴
les ombres et les clairs 阴和明亮

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5.
être comme l'ombre et le corps 形不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
到来时,子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人

9. pl. 子戏
ombres chinoises 皮

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,阴;pénombre半明半;ombrage树阴,阴;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避处,隐藏处;sombre的,的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure的,阴的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

到来时,被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球的中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

我的天堂鸟,我找到了它的

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己的雌性的直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从中出现的一个朋友将接替你的位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此的间.

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点,
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗,阴暗;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 影; 荫;
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]影; 本影
3. [绘画]部分, 影部分
les ombres et les clairs 影部分和明亮部分

4. [引]黑
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité,昏;pénombre半明半;ombrage影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑;abri躲避,隐藏;sombre,昏;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩地球中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长


6. [转], 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. ,光亮;清澈;淡,浅色;清脆,清楚;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗,阴暗;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下, 从影子中出现个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗,阴暗;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻的生活,过着隐居的生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义的。

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往前走的人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
联想
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变),  ombres(变
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗的,阴暗的;

On se repose sous l'ombre des arbres.

树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己的影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义的。

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩地球的阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

的天堂鸟,找到了它的影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它追随自己的雌性的身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹走得快为了她想去背阴的地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数的。

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,选择了拒绝,因为,不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错彼此的间.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,
动词变位提示:ombre可能是动词ombrer变位形式


n. f.
1. 阴影; 荫; 阴处, 阴凉处:
les causes restent dans l'ombre 原因仍然不清楚
l'ombre des feuilles 树荫
dans l'ombre 在阴处
vivre dans l'ombre [转]过着默默无闻生活,过着隐居生活


2. [天]暗影; 本影
3. [绘画]暗,阴暗部分, 阴影部分
les ombres et les clairs 阴影部分和明亮部分

4. [引]黑暗
les ombres de la nuit 夜色,暮色

5. 影, 影子
être comme l'ombre et le corps 形影不离
les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir
黄昏到来时,影子被拉长了


6. [转]一点点, 丝毫
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute. 这是毫无疑义

7. 幽灵, 亡灵
8. 人影儿
entrevoir deux ombres qui s'avancent 瞧见两个往人影

9. pl. 影子戏
ombres chinoises 皮影戏

10. 富锰棕土,


n.m.
茴鱼【欧洲产】
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词
brouillard,  brume,  fantôme,  obscurcissement,  obscurité,  couvert,  demi-jour,  pénombre,  semblant,  apparence,  oubli,  sciaphyte,  terre d'ombre,  parcelle,  peu,  pointe,  revenant,  teinte,  ténèbres,  vernis
反义词
clarté,  lumière,  renom,  renommée,  célébrité,  luminosité,  réalité,  soleil,  splendeur,  vivant,  éclair,  éclairage,  éclat
同音、近音词
hombre,  ombrent(变位),  ombres(变位)
想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;pénombre半明半暗;ombrage树阴,阴影;lumière光,光线;brume雾,轻雾,雾霭;lueur微光,闪光;ténèbres<书>黑暗;abri躲避处,隐藏处;sombre阴暗,昏暗,阴沉;plane滚刨,U形刨,双柄刮刀,平头光切车刀;obscure黑暗,阴暗;

On se repose sous l'ombre des arbres.

我们在树荫下休息。

Il a peur de son ombre.

他害怕自己影子

La pièce est plongée dans l'ombre.

房间被阴影笼罩着

Je veux regarder un spectacle d'ombres chinoises.

我想看中国皮影戏表演。

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

En comptant mon ombre, nous voilà trois.

举杯邀明月,对影成三人。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,要带上所有东西,即便是自己影子

Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.

这是毫无疑义

Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.

他如此得瘦,一根头发都会挡住他。

La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.

如下图,月亮被笼罩在地球阴影中。

Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.

天堂鸟,我找到了它影子

Pour suivre au bout du monde l'ombre de leurs femelles.

让它们追随自己雌性身影直到天边。

Depuis sa maladie, il n'est plus que l'ombre de lui-même.

他生病以后, 瘦得不像样子

Il faisait chaud, Yue marche vite pour se mettre à l'ombre.

非常热,岳虹得快为了她想去在背阴地方。

Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.

朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你位置.

Business réseau s'étend l'ombre, avec des spécifications différentes, le nombre de mètres.

经营扁丝遮阳网,具有不同规格、不同米数

J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.

所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.

11月19日冬天阳光将影子拉得好长好长。

Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.

坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这里真不错,咱们再也不搬啦!”

Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.

也如同橡树与柏树不会交错在彼此间.

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ombre 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


ombragé, ombrager, ombrageusement, ombrageux, ombrant, ombre, ombré, ombrée, ombrelle, ombrellemétallique,