L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这一代从接受的教育就是如此,学习(本质上也就是那个阶段的工作)无疑就是生命的核心意义。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
我们这一代从接受的教育就是如此,学习(本质上也就是那个阶段的工作)无疑就是生命的核心意义。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们从就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样的梦想,情同姐妹。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,事在天.从
到大,很多事情都是我自己做的决定,
管好与坏,错与对,我都
悔.足矣.
Parler trés bien le français et voyager seule en Europe un jour sont mes désires.
从喜欢旅行,也一直希望可以讲一
流利的法语
自己去欧洲旅行!
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从讲礼貌的习惯。
Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为我从就崇拜法国艺术。
Commence par des petits bonheurs et dis-toi que tu y as droit.
从的幸福开始,对自己说你有权利幸福。
Adolescente, Ying s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.
从,梁瑛就对数学非常喜爱,并希望
为一名教师。
Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
一样是一位天才音乐家,从就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Les enfants reproduisent donc très tôt les modes de comportement adulte.
这意味着罗姆人和马努沙人儿童从就学习
年人的行为方式。
Au sens strict, l'assistance juridique s'entend de l'assistance qualifiée assurée par un avocat.
从处来讲,法律援助可以理解为律师提供的合格的援助。
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,我们需要从处着想。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说上是文学家,
过从
对文学很爱好。
A : J'ai ouï-dire que tu aimais beaucoup Rose.
我从道听说你好像很喜欢罗斯。
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是从了习惯,长大了自然为常。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
从到1元,大到数万元的快印业务均可接手。
Et à améliorer la gouvernance d'entreprise forte et mécanisme vigueur soutien technique, la société développement des petites à grandes.
并以完善的公司管理机制和雄厚的技术力量为盾,使公司从
到大
断发展.
Mozart avait une sœur aînée surnommée Nannerl.Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
古典音乐大师莫扎特有一个叫娜内的姐姐,同样是一位天才音乐家,从就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Dans une étude de portée restreinte, presque toutes les femmes interrogées avaient commencé à travailler dès l'enfance.
在一项范围有限的研究中,几乎所有被访的妇女都是从就开始工作的。
La seconde filière est celle des diamants achetés par les bureaux d'achat d'ASCorp auprès de petits producteurs.
第二类钻石为安哥拉销售公司通过其收购站从钻矿购买的货物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。