C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须立科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体行动实现和平的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间立了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下立开放和平等的财政和贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
立良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动立一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现和平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体行动实现和平的时候。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下开放和平等的财政和贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现和平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
须
立科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现须采
具体行动实现和平的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间立了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使世贸组织项下
立开放和平等的财政和贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
立良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动立一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们须
实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也一个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现和平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心气氛
唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间
信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域持久和平提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体行动实现和平时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面努力终将促使在世贸组织项下
开放和平等
财政和贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
良好劳资
支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动一种强有力
合作
。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长同时保护我们
环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作挑战,主要是各国政府
责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚
各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定世界不可或缺
。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现和平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是造有利于信任
信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体行动实现的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下开放
等的财政
贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
造充分
生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定的世界可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须立科特迪瓦各方之
的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体行动实现和平的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之立了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世项下
立开放和平等的财政和
易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
立良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之造
了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动立一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现和平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须立科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体现和平的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间立了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下立开放和平等的财政和贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
立良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推立一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综杂,以至于
现和平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍现和平以及恢
信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久平提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具行动实现
平的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间了密切协调机
。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下开放
平等的财政
贸易
。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
平不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动一种强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分生产性就业及
面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚有任何国家充分实现两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任信心的气氛的唯
途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须立科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久提供了
个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
现在是必须采取具体行动实现的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间立了密切协调机制。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下立开放
的财政
贸易体制。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
立良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
不可能依靠核武器来实现。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动立
强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
旦成立后,预期这
委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实现以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
C'est la seule façon d'instaurer un climat de confiance.
这是创造有利于信任和信心的气氛的唯一途径。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须立科特迪瓦各方之间的信任。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Le moment est venu de prendre des mesures concrètes pour instaurer la paix.
在是必须采取具体行动实
和平的时候了。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间立了密切协调机
。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项下立开放和平等的财政和贸易体
。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
立良好劳资关系的支持框架。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
双方均应推动立一
强有力的合作关系。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行面审查。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实两性平等。
Elles sont indispensables pour instaurer un monde de justice et de stabilité, porteur de promesses.
同时,这些价值观也是一个公正、充满机遇、稳定的世界不可或缺的。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实和平需要更多时间?
Le Royaume du Maroc veut ardemment faire prévaloir la paix et souhaite que la confiance s'instaure.
摩洛哥王国热切希望看到普遍实和平以及恢复信任。
Les programmes d'éducation des autochtones instaurés par le Gouvernement australien ne ciblent pas particulièrement les étudiantes.
澳大利亚政府的土著教育方案并不专门针对土著女学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。