法语助手
  • 关闭
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固, 凝结, 冻结
bouillon figé 冻结肉汤

2. 不动, 固定, 不
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成不
morale figée道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可;immobile不动,固定,静止;inerte惰性;inchangé, 没有;intact未碰过,未经触动;demeuré头脑迟钝;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合,结构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮动;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质内容得到确定。

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不,它随着时间和情况而改

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判仍然陷于局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不是静止不,它们随着时间不断演

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化是在明确界定范围内一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在官僚结构和一成不体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力结构取代当前结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧立场往往使辩论陷于局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固的, 凝结的, 冻结的
bouillon figé 冻结的肉汤

2. 不动的, 固定的, 不
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见的人
société figée一成不的社会
morale figée僵固的道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可;immobile不动的,固定的,静止的;inerte的;inchangé的, 没有化的;intact未碰过的,未经触动的;demeuré头脑迟钝的;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合的,结构紧的,严的,一致的,协调的;flottant漂浮的,浮动的;allongé伸长的, 拉长的, 延长的, 加长的;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文的实质内容得到确定。

Sa réponse m'a figé.

他的回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势的。

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止的议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常的日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个和文明并不是固定不的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

不是一成不的,它会随着时间和情况而改

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新的发展态势的。

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不是静止不的,它们随着时间不断演

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续的进程,不是静止的制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化是在明确界定的范围内的一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力的地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不的体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝, 凝结, 冻结
bouillon figé 冻结肉汤

2. 不动, , 不变
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成不变社会
morale figée道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可变;immobile不动,静止;inerte惰性;inchangé未变, 没有变化;intact未碰过,未经触动;demeuré头脑迟钝;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合,结构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮动;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而案文实质内容得到确

Sa réponse m'a figé.

愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单不变,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是不变量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不是静止不变,它们随着时间不断演变。

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化是在明确界范围内一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新权力结构取代当前结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法模式所有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固, 凝,
bouillon figé 肉汤

2. 不动, 固定, 不变
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成不变社会
morale figée僵固道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可变;immobile不动,固定,静止;inerte惰性;inchangé未变, 没有变化;intact未碰过,未经触动;demeuré头脑迟钝;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮动;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质内容得到确定。

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定不变,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

果是,正常日常

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不变量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不是静止不变,它们随着时间不断演变。

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化是在明确界定范围内一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚构和一成不变体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力构取代当前构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固, 凝结, 冻结
bouillon figé 冻结肉汤

2. 不动, 固定, 不
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成不社会
morale figée僵固道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable;immobile不动,固定,静止;inerte惰性;inchangé, 没有;intact未碰过,未经触动;demeuré头脑迟钝;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合,结构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮动;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质内容得到确定。

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不,它会随着时间和情况而改

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不是静止不,它们随着时间不断演

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度永远不充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化是在明确界定范围内一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不僵硬官僚结构和一成不体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力结构取代当前结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝, 凝, 冻
bouillon figé 肉汤

2. 不, , 不变
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成不变社会
morale figée道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可变;immobile,静止;inerte惰性;inchangé未变, 没有变化;intact未碰过,未经触;demeuré头脑迟钝;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质内容得到确定。

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不静态顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

,如综合名单不变,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

,正常日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不定不变量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不一成不变,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如长时间保持一个姿势也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不静态顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不静止不变,它们随着时间不断演变。

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们持续进程,不静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化在明确界定范围内一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚构和一成不变体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新定权力构取代当前构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流办法定格模式所有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固, 凝结, 冻结
bouillon figé 冻结肉汤

2. 不动, 固定, 不变
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成不变社会
morale figée僵固道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可变;immobile不动,固定,静止;inerte;inchangé, 没有变化;intact碰过经触动;demeuré头脑迟钝;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合,结构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮动;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质到确定。

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定不变,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个和文明并不是固定不变量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,别不是一成不变,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不是静止不变,它们随着时间不断演变。

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们是持续进程,不是静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

不应认为土地退化是在明确界定范围一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力结构取代当前结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法定格模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝的, 凝结的, 冻结的
bouillon figé 冻结的肉汤

2. 动的, 的,
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见的人
société figée一成的社会
morale figée的道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable;immobile动的,的,静止的;inerte惰性的;inchangé的, 没有化的;intact未碰过的,未经触动的;demeuré头脑迟钝的;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合的,结构紧的,严的,一致的,协调的;flottant漂浮的,浮动的;allongé伸长的, 拉长的, 延长的, 加长的;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文的实质内容得到确

Sa réponse m'a figé.

他的回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态而是顺应国际趋势的。

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止的议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果是,正常的日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别是一成的,它会随着时间和情况而改

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态而是顺应新的发展态势的。

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法是静止的,它们随着时间断演

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远能充分发展,因为它们是持续的进程,是静止的制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

应认为土地退化是在明确界的范围内的一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力的地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度能在僵硬的官僚结构和一成的体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫决,即用新的权力结构取代当前的结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的模式所有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固的, 凝结的, 冻结的
bouillon figé 冻结的肉汤

2. 不动的, 固定的, 不变的
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固定词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见的人
société figée一成不变的社会
morale figée僵固的道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable不可变;immobile不动的,固定的,静止的;inerte惰性的;inchangé未变的, 没有变化的;intact未碰过的,未经触动的;demeuré头脑迟钝的;reste其余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合的,结构紧的,严的,一致的,协调的;flottant漂浮的,浮动的;allongé伸长的, 拉长的, 延长的, 加长的;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文的实质内容得到确定。

Sa réponse m'a figé.

他的回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不静态国际趋势的。

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

,如果综合名单固定不变,那也将毫无助益

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

其结果,正常的日常停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不固定不变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不一成不变的,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你的姿势正确,如果长时间保持一个姿势不动也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不静态新的发展态势的。

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法不静止不变的,它们随着时间不断演变。

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远不能充分发展,因为它们持续的进程,不静止的制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

认为土地退化在明确界定的范围内的一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力的地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法的定格模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,
动词变位提示:figé可能是动词figer变位形式

figé, e
a.
1. 凝固, 凝结, 冻结
bouillon figé 冻结肉汤

2. , 固,
rester figé par la peur吓呆了
expression [locution] figée【语言】固词组 [短语]
personne figée dans ses préjugés〈转义〉狃于成见
société figée一成社会
morale figée僵固道德 法语 助 手
近义词:
fixe,  hiératique,  immobile,  immuable,  impassible,  inexpressif,  somnolent,  être glacé,  être mort,  être stéréotypé,  être transi,  statique,  transi,  convenu,  conventionnel,  glacé,  paralysé,  pétrifié,  raide,  raidi
反义词:
inconstant,  mobile,  vivant,  expressif,  animer,  défiger,  dégeler,  fondre,  liquéfier
联想词
immuable可变;immobile,固,静止;inerte惰性;inchangé未变, 没有变化;intact未碰过,未经触动;demeuré头脑迟钝;reste余,剩余;perpétuellement万古;cohérent结合,结构紧,严,一致,协调;flottant漂浮,浮动;allongé伸长, 拉长, 延长, 加长;

Le texte est donc figé quant au fond.

从而使案文实质内容得到确

Sa réponse m'a figé.

回答使我愣住

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态而是顺应国际趋势

Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.

一个庞大而静止议程导致辩论重复进行。

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单,那也将毫无助

En définitive, c'est le cycle normal de la vie qui se trouve figé.

结果是,正常日常生活停止

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并是固量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别是一成,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Sachez par ailleurs que même si votre posture est correcte, il est mauvais de rester figé des heures durant.

而就算你姿势正确,如果长时间保持一个姿势也对身体没好处。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态而是顺应新发展态势

Par ailleurs, loin d'être un corps figé, le droit humanitaire, dans son histoire, a constamment évolué.

而且,人道主义法是静止,它们随着时间断演变。

Il se pouvait qu'ils ne le soient jamais, puisqu'il s'agissait de systèmes évolutifs et non figés.

这些制度可能永远能充分发展,因为它们是持续进程,是静止制度。

La dégradation des sols ne devrait pas être considérée comme un processus figé aux limites bien définies.

应认为土地退化是在明确界范围内一种静态过程。

Dans cette partie du monde extraordinairement dynamique et vivante, elle n'a jamais joué un rôle figé ou accessoire.

在世界上这个充满活力地方,它从未显得呆板、沉闷。

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结构和一成体制下运作。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫决,即用新权力结构取代当前结构。

Nous avons vu et subi les limites intrinsèques d'un modèle figé qui privilégie une formule fixe à une formule fluide.

我们已经看到并经历了愿采取静止而非流动办法模式所固有种种限制。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figé 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


fifrer, fifty-fifty, Fig, figaro, figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer,