法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [用作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我位子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使我们17位同事丧生,约40位同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [用作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 悲观, 受挫;bourré;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

自行车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我位子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使我们17位同事生,约40位同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

自行车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使我们17同事丧生,约40同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


soucekite, souche, souchet, souchette, souchèvement, souchever, souchon, souchong, sou-chong, souci,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [用作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé;mortellement命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民害。

On lui a fauché son vélo.

自行车了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使我们17位同事丧生,约40位同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

自行车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集区不分青红皂白火力行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件我们17同事丧生,约40同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.分文, 穷得丁当响。

3. . [用作n.] 分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹经造成几十名辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义造成许多辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他位子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使们17位同事丧生,约40位同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


souffrance, souffrant, souffrante, souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [用作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé;mortellement命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民害。

On lui a fauché son vélo.

自行车了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使我们17位同事丧生,约40位同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. 割过, 割下
blés fauchés割下小麦
pré fauché 割过草

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

自行车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集区不分青红皂白火力行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件我们17同事丧生,约40同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由于这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处于年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,
动词变位提示:fauché可能是动词faucher变位形式

fauché, e
a.
1. ,
blés fauchés小麦
pré fauché 过草草地

2. 〈口语〉没钱, 囊空如洗
Je suis (complètement) fauché , fauché comme les blés.我身无分文, 穷得丁当响。

3. . [用作n.] 身无分文人, 囊空如洗
联想:
  • monnaie   n.f. 硬币;货币;零钱

近义词:
pauvre,  être désargenté,  être gêné,  gêné,  démuni,  désargenté,  à sec,  raide,  sans le sou,  ratissé,  sec
反义词:
fortuné
联想词
tué被杀者,遇害者;ruiné破坏了, 毁坏了;abattu气馁, 沮丧, 消沉;ramassé矮胖;mortellement致命;foutu讨厌,坏透,糟糕;chômeur失业者;blessé受伤者,伤员;frustré失望, 沮丧, 悲观, 受挫;bourré填充;payé受雇;

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压在地。

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中了。

Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.

这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。

On lui a fauché son vélo.

自行车被了。

Ce sont les blés fauchés.

这些是小麦

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人生命。

Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.

恐怖主义行径已造成许多无辜者丧生。

Il m'a fauché ma place.

〈引申义〉他了我位子。

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们在人口密集地区不分青红皂白地使用火力行为。

Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.

这一可怕袭击事件使我们17位同事丧生,约40位同事受伤。

De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.

许多人由这些灾害丧生,生计遭到破坏。

Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.

他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该流行病导致预期寿命降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一敌人了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。

D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.

无数生命由源源不断过境车流而天人永隔。

Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.

我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员丧生行为。

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作人道主义人员,他们是一群勇敢人,他们生命被残酷地剥夺了。

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有生命损失,这些人都处年富力强人生阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fauché 的法语例句

用户正在搜索


soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


fauchable, fauchage, fauchaison, fauchard, fauche, fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur,