法语助手
  • 关闭

v. t.
使生气, 使感到不快, 使恼火
se ~ v. pr. , , 不和睦, 失和; 生气, 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]使忧伤, 使悲痛
2. 使生气, 使感到不快, 使恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事使他感到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真使我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说请不要动气

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真使我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生气, 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人生气
Se fâcher tout rouge 气得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听我要对你讲的话可别发火。

2. [转]; 不和睦, 失和:
se fâcher avec qn 跟某人


vt.
1<旧>使忧伤, 使悲痛 2使感到不快, 使恼火
se~
代动词 1生气, 发火 2



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事
Se fâcher avec qqn 同某人

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter使不快,使烦恼;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner使感到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为鸡毛蒜皮的小事生气。

Cela me fâche que tu arrives si tard.

太气人,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真使我恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

我要对您讲的话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人生气, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾气

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾气不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行会议,并参加法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就不理你!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他生气吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶出来。回答家,亲得知此事后非沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率的人,不要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


fluosidérite, fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
使, 使感到不快, 使恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不睦, 失; , 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]使忧伤, 使悲痛
2. 使, 使感到不快, 使恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 件事使他感到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会, 真使我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真使我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. , 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人
Se fâcher tout rouge 得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要对你讲的话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 不睦, 失
se fâcher avec qn 跟某人闹翻


vt.
1<旧>使忧伤, 使悲痛 2使感到不快, 使恼火
se~
代动词 1, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.件事惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同某人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter使不快,使烦恼;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner使感到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为了鸡毛蒜皮的小事

Cela me fâche que tu arrives si tard.

人了,你来么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会, 真使我恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要对您讲的话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人了, 会是什么子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还的话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实坦率的人,不要,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


flûté, flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
生气, 到不快, 恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不和睦, 失和; 生气, 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]忧伤, 悲痛
2. 生气, 到不快, 恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 竟会这样做, 真我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动气

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生气, 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人生气
Se fâcher tout rouge 气得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要对你讲的话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 不和睦, 失和:
se fâcher avec qn 跟某人闹翻


vt.
1<旧>忧伤, 悲痛 2到不快, 恼火
se~
代动词 1生气, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同某人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;不愉快,不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter不快,烦恼;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。

Cela me fâche que tu arrives si tard.

太气人了,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

竟会这样做, 真恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要对您讲的话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾气

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾气不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕生气吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就们未经政府许可就作旅行,对们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率的人,不要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


fluxion, fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
使生气, 使感到快, 使恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 和睦, 失和; 生气, 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]使忧伤, 使悲痛
2. 使生气, 使感到快, 使恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事使他感到有点快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真使我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]要动气

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真使我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生气, 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人生气
Se fâcher tout rouge 气得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听我要对你讲的话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 和睦, 失和:
se fâcher avec qn 跟某人闹翻


vt.
1<旧>使忧伤, 使悲痛 2使感到快, 使恼火
se~
代动词 1生气, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事闹翻
Se fâcher avec qqn 同某人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 讨人喜欢,惹人讨厌;使愉快,使高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter使快,使烦恼;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;déplaire讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默语;choquer<书>,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner使感到舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为鸡毛蒜皮的小事生气。

Cela me fâche que tu arrives si tard.

太气人,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真使我恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

我要对您讲的话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也敢跟她话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人生气, 会是什么样子? 过, 好像太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾气

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾气好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行会议,并参加法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就理你!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

怕他生气吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率的人,要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


focalisé, focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
使生气, 使感到不快, 使恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不睦, 失; 生气, 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]使忧伤, 使悲痛
2. 使生气, 使感到不快, 使恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事使他感到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真使我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动气

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真使我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生气, 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人生气
Se fâcher tout rouge 气得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要对你讲的话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 不睦, 失
se fâcher avec qn 跟某人闹翻


vt.
1<旧>使忧伤, 使悲痛 2使感到不快, 使恼火
se~
代动词 1生气, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同某人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter使不快,使烦恼;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner使感到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。

Cela me fâche que tu arrives si tard.

太气人了,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真使我恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要对您讲的话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾气

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾气不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他生气吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实坦率的人,不要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


fogotage, fogoter, fogotin, föhn, foi, foïdique, foie, foie-de-bœuf, foin, foirade,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
使生气, 使感到不快, 使恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不和睦, 失和; 生气, 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]使忧伤, 使悲痛
2. 使生气, 使感到不快, 使恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事使他感到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真使我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动气

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真使我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生气, 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对发火, 对生气
Se fâcher tout rouge 气得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要对你讲的话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 不和睦, 失和:
se fâcher avec qn 闹翻


vt.
1<旧>使忧伤, 使悲痛 2使感到不快, 使恼火
se~
代动词 1生气, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不喜欢,惹;使不愉快,使不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter使不快,使烦恼;décevoir使失望,辜负;déranger弄乱;déplaire喜欢,惹;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner使感到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。

Cela me fâche que tu arrives si tard.

太气了,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真使我恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要对您讲的话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾气

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾气不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他生气吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率的,不要生气,因为善者同敌之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


foliation, foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
, 感到不快, 恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不和睦, 失和; , 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]忧伤, 悲痛
2. 感到不快, 恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件他感到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. , 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人
Se fâcher tout rouge 得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要对你讲话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 不和睦, 失和:
se fâcher avec qn 跟某人闹翻


vt.
1<旧>忧伤, 悲痛 2感到不快, 恼火
se~
代动词 1, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同某人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;不愉快,不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter不快,烦恼;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner感到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为了鸡毛蒜皮

Cela me fâche que tu arrives si tard.

人了,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要对您讲话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

心呀, 我要发脾

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率人,不要,因为善者同敌人之间战斗始终是我们留在这个世上原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
使生气, 使感到不快, 使恼
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不和睦, 失和; 生气, 恼, 发, 发怒

I
v. t.
1. [古]使忧伤, 使悲痛
2. 使生气, 使感到不快, 使恼
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事使他感到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真使我恼
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动气

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真使我感到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生气, 恼, 发

Se fâcher contre qn 人发人生气
Se fâcher tout rouge 气得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要你讲的话可别发

2. [转]闹翻, 吵翻; 不和睦, 失和:
se fâcher avec qn 跟人闹翻


vt.
1<旧>使忧伤, 使悲痛 2使感到不快, 使恼
se~
代动词 1生气, 发 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱的事闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;使不愉快,使不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter使不快,使烦恼;décevoir使失;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner使感到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气。

Cela me fâche que tu arrives si tard.

太气人了,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真使我

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要您讲的话可别

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在儿子

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人生气了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

小心呀, 我要发脾气

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾气不好,爸爸发时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团的每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团的直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他生气吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率的人,不要生气,因为善者同敌人之间的战斗始终是我们留在这个世上的原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高的指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上的Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


fondeur, fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,

v. t.
, 到不快, 恼火
se ~ v. pr. 闹翻, 吵翻, 不和睦, 失和; 生, 恼火, 发火, 发怒

I
v. t.
1. [古]忧伤, 悲痛
2. 到不快, 恼火
Cet événement l'a un peu fâché. 这件事到有点不快。
Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte. 他竟会这样做, 真我恼火。
Soit dit sans vous fâcher [俗]说了请不要动

II
v. impers.
Il me fâche de (+inf. ), Il me fâche que (+subj. ) [古]…真到难过。

III se fâcher
v. pr.
1. 生, 恼火, 发火:

Se fâcher contre qn 对某人发火, 对某人生
Se fâcher tout rouge 得满面通红
N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire. 听了我要对你讲话可别发火。

2. [转]闹翻, 吵翻; 不和睦, 失和:
se fâcher avec qn 跟某人闹翻


vt.
1<旧>忧伤, 悲痛 2到不快, 恼火
se~
代动词 1生, 发火 2闹翻, 吵翻



常见用法
Cette histoire a fâché mon père.这件事惹恼了我亲。
On s'est fâché pour une histoire d'argent.大家因为一桩钱事闹翻了。
Se fâcher avec qqn 同某人闹翻

www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • déplaire   v.t.ind. 不讨人喜欢,惹人讨厌;不愉快,不高兴

近义词:
brouiller,  chagriner,  contrarier,  déplaire,  désobliger,  désoler,  froisser,  courroucer (littéraire),  exaspérer,  indigner,  indisposer,  irriter,  mécontenter,  révolter,  navrer,  courroucer,  mettre en colère,  affliger,  attrister,  chiffonner

se fâcher: se brouiller,  se formaliser,  se froisser,  se hérisser,  s'emporter,  s'irriter,  rompre,  se piquer,  offenser,  froisser,  colère,  hérisser,  vexer,  irriter,  offusquer,  gendarmer,  piquer,  cabrer,  

反义词:

se fâcher: fraterniser,  renouer,  se réconcilier,  se lier

apaiser,  calmer,  réconcilier,  unir,  accorder,  accordé,  adoucir,  adoucissant,  apaisé,  calmé,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  consoler,  contenter,  disposer,  enchanter,  enchanté,  lier,  
联想词
énerver切除神经,切断神经;moquer嘲笑,嘲弄;embêter不快,烦恼;décevoir失望,辜负;déranger弄乱;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;choquer<书>碰,撞;plaindre同情,可怜,怜悯;gêner到不舒服,妨碍;

Il est capable de se fâcher pour un rien.

他很可能为了鸡毛蒜事生

Cela me fâche que tu arrives si tard.

人了,你来这么晚。

Cela me fâche qu'il ait agi de la sorte.

他竟会这样做, 真恼火

N'allez pas vous fâcher de ce que je vais vous dire.

听了我要对您讲话可别发火

Il n'y avait pas d'hébergement à El Fâcher ni à Nyala.

法希尔和尼亚拉无法提供住所。

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她, 以至于再也不敢跟她说话。

Elle se fâche contre son fils.

她在对儿子发火

D’ailleurs, je me suis demandé quelque fois si un Philippin arrivait à se fâcher… ?On n’en a pas l’impression.

如果菲律宾人生了, 会是什么样子? 不过, 好像不太可能.

Attention, je vais me fâcher.

心呀, 我要发脾

Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.

妈妈有时候脾不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.

Il a rencontré diverses ONG et assisté à leur réunion d'information hebdomadaire dans les locaux de la MINUS à El-Fâcher.

专家组同几个非政府组织举行了会议,并参加了法希尔营地联苏特派团每周简报会。

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样话我就不理你了!

Ils ont indiqué que la MUAS, informée de l'offensive par téléphone, avait transporté les blessés en hélicoptère à El-Fâcher pour qu'ils y reçoivent des soins.

他们提到曾经电话通知非盟驻苏丹特派团,受伤者被非盟特派团直升飞机送到法希尔进行治疗。

Ne craignez-vous pas qu'il ne se fâche?

您不怕他生吗?

Il a eu le bon esprit de ne pas se fâcher.

他很理智, 没有发火

Le roi ouvre le panier, il se fâche… Comme son frère, le garcon est battu et chasse.à la maison, le père est désolé quand il apprend la nouvelle.

国王打开篮子后,非常恼火…… 二儿子同大儿子一样,被暴打一顿赶了出来。回答家,亲得知此事后非常沮丧。

À leur arrivée à l'aéroport d'El-Fâcher, les membres du Groupe d'experts ont été interrogés par deux officiers du renseignement militaire soudanais pour s'être déplacés sans l'autorisation du Gouvernement soudanais.

专家组成员抵达法希尔机场时,苏丹政府军事情报部门两名官员就他们未经政府许可就作旅行,对他们进行问话。

Le Groupe a également vu un second appareil Antonov de couleur blanche portant l'inscription « ST ZZZ » sur son fuselage atterrir à l'aéroport d'El-Fâcher le 7 août à environ 10 h 30 (voir fig. 10).

专家组还看到另一架白色安东诺夫型飞机于8月7日10时30分左右降落在法希尔机场,其机身印有ST ZZZ字样(见图10)。

Ne vous fâchez pas, mon Père, vous qui êtes honnête et sincère, car la lutte du bien contre ses ennemis a toujours été la raison pour laquelle nous sommes sur cette terre.

,诚实和坦率人,不要生,因为善者同敌人之间战斗始终是我们留在这个世上原因。

Le 3 juillet, sous le commandement d'Adam Ali Shogar, des hommes à bord d'une cinquantaine de véhicules du Front de rédemption nationale auraient attaqué et occupé la ville d'Hamrat el-Sheikh sur la route qui relie El-Fâcher à Khartoum.

3日,救国前线在亚当·阿里·舒高指挥下,分乘大约50辆汽车,据称袭击并占领了位于法希尔和喀土穆之间公路上Hamrat el- Sheikh镇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fâcher 的法语例句

用户正在搜索


foraminé, foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé,

相似单词


facétieusement, facétieux, facette, facetter, fâché, fâcher, fâcherie, fâcheusement, fâcheux, facho,