Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散心。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计
注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不其它牵制
全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人
娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
黄昏柔和
阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散心。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能分散国际社会这方面
努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会下一阶段不应使他
注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷。结果150年后,听写已经成为法国人
娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
用企业资源规划作为一种`
途径',可能会转移对业务程序重新设计
注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能分国际社会在这方面
努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所出,科索沃议会不能分
,不能忽视其非常重要
职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全
全意地投入这个职能,不得分
。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分,从而丧失我们
目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位
人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能分我们对西岸整体政治进程或实地挑战
注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散心。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计
注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不其它牵制
全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人
娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能散国际社会在这方面
努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能,不能忽视其非常重要
职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全
全意地投入这个职能,不得
。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和,从而丧失我们
目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能散我们对西岸整体政治进程或实地挑战
注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十
令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散心。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意
。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能分散国际社会在这方面努
。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意
。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段不应使他注意
偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
常需要散散
。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决能分散国际社会在这方面
努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会能分
,
能忽视其
常重要
职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决能转移国际社会对北南《协定》根本重要性
关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫受其它牵制
全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个常困难、复杂和艰巨
职能,安理会应该全
全意地投入这个职能,
得分
。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但们
能自满、自
恭维和分
,从而丧失
们
目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段应使他
注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决能分散
们对西岸整体政治进程或实地挑战
注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
们应当紧紧抓住优先任务而
要被次等或三等问题分散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,们今天都
应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举应转移
们对阿富汗面临
其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散心。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不得分心。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位人口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别人工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷。结果150年后,听写已经成为法国人
乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令人信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,乐和通信要比个人计算机(PC)
功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se distraire: rire, s'amuser, se délasser, se détendre, divertir, étourdir, égayer, délasser, amuser,
se distraire: s'ennuyer, s'appliquer,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.
在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.
J'ai grand besoin de me distraire.
我非常需要散散心。
User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.
利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
金融危机决能分散国际社会在这方面
努力。
Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.
正如施泰纳先生所指出,科索沃议会能分心,
能忽视其非常重要
职责。
En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.
特别是,达尔富尔决能转移国际社会对北南《协定》根本重要性
关注。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.
这个问题是如此险峻、复杂和艰难,需要理事会对其付出丝毫受其它牵制
全部注意力。
Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.
绝能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。
Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.
这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,
得分心。
Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.
但是,由于某种原因,安全理事会想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们
目标。
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
安全与司法系统需要变得更负责任、特别是对于处于社会边缘地位口而言。
L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.
议会在下一阶段应使他
注意力偏离它负有责任
一系列广泛重要问题。
La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.
加沙局势决能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战
注意。
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
我们应当紧紧抓住优先任务而要被次等或三等问题分散注意力。
Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.
无论这场辩论可能多么重要,我们今天都应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力。
Il faut frapper doucement à la porte pour ne pas distraire les gens de leurs travaux.
要轻点敲门,以免打扰到别工作。
A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.
起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国乐项目。
Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.
但选举应转移我们对阿富汗面临
其他问题
关注。 特别代表提出了这些问题
清单,十分令
信服。
La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
对多数农村居民来说,乐和通信要比个
计算机(PC)
功能更加重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。