法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践间有巨的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就间有很差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

人遗憾的是,政策与实践间仍有很差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就间存在着巨差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动间仍然存在着人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重挑战一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源间存在着重的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 动,挪动, 变动, 岔
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分,隔;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的), ; (事物或人之间的), , 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米的



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的与实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种由城市隔效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

,男女的识字率仍存在着显著(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决人的需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. ;移,搬;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 楔子, 除垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人之间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对字计算,这一差距可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计与决策人的需要有差距

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的), 离; (事物或人之间的)离, , 协调, , 相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米的



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大人深感安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着安的

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这将是新世纪的重大挑战之

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的), 离; (事物或人之间的)离, , 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米的



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart别;décalé转移;paradoxe,奇;changement更换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大令人深感不安。

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的有6小时。

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

意到单方面的保证和实际成就之间有很大的

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能更大。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起的。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪的重大挑战之一。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著(表6)。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的

Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.

有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有

La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.

以下概述为了所有各方的利益而弥合这些的一些可能的方法。

Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.

另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,