法语助手
  • 关闭

跟上时代的步伐

添加到生词本

être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当,联合国必须时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织从新信息技术手获得最大益处并时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界刻处于变化当中,联合国必须跟上变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进解释条款是为了使后者能够跟上步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订个协调动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,须制订一个协调一行动计划,以使联组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我代表团高兴地注意到法院是如跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度口管制系统逐步演变过程中,印度不断更新国家口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

法律实质待到程法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

查主要表明,必须制订计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于《贸易法委员会国际商业范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

实质性待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界刻处于变化当中,联合国必须变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统条款是为了使后者能够步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订个协调行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,