Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组所有建议在提出之前都经过充分
分析。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组所有建议在提出之前都经过充分
分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提出结论得
了各种可核实事实
证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集这种看法
一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分
依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可续
长期增长需要由有效
社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得
了有力
权威性
。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够证据证明它
索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革建议切实可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此,
告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作索赔的佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可持续的长期增长需要由有效的社会政策基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支持。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以支持。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关的适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究告的编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革的建议切实可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当的证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定项目的第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组所有建议在
出之前都经过充分
分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报出
结论得到了各种可核实事实
证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到支持这种看法
一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版文献
证据作为索赔
佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条出
申诉没有充分
依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可持续长期增长需要由有效
社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得到了有力
权威性
支持。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未交足够
证据证明它
索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新支持。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并出数据加以支持。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席出
推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请供与回答有关
适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
报
编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革建议切实可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组所有建议在提出之前都经过充分
分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提出结
得到了各种可核
。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到支持这种看法
一些
际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版文献中
据作为索赔
佐
。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分
依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可持续长期增长需要由有效
社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得到了有力
权威性
支持。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够据
明它
索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新支持。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以支持。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革建议切
可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当据佐
。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组的所有建议在提之前都经过充分的分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提的结论得到了各种可核实事实的证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到的支这种看法的一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗版的文献中的证
作为索赔的佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根《公约》第二条提
的申诉没有充分的
。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入的原始数表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够的证证明它的索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提数
加以支
。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提的推荐要公开,并且
确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关的适当数。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告的编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革的建议切实可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当的证佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根这些建议制定该项目的第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组的所有建议在提出之前都经过充分的分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可持续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支持。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以支持。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关的适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告的编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革的建议切实可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当的证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组的所有建议在提出经过充分的分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提出的结论得到了各种可核实事实的证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到的支持这种看法的一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出的申诉没有充分的依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入的原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可持续的长期增长需要由有效的社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性的情况的危急情况的存在得到了有力的权威性的支持。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够的证据证明它的索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新的支持。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以支持。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关的适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告的编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革的建议切实可行,言有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当的证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们的语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目正根据这些建议制定该项目的第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组所有建议在提出之前都经过充分
分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提出结论得到了
核实事实
证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到支
这
看法
些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分
依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
续
长期增长需要由有效
社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得到了有力
权威性
支
。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够证据证明它
索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新支
。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以支。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确凿
靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告编写工作就得益于这
对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革建议切实
行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这解释本身必须有恰当
证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.
小组所有建议在提出之前都经过充分
分析。
En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.
此外,该报告中提出结论得到了各种可核实事实
证实。
Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.
以下是我收集到支持这种看法
一些实际情况。
L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
Il juge de même insuffisamment étayé le grief de violation de l'article 2 du Pacte.
同样,委员会认为根据《公约》第二条提出申诉没有充分
依据。
Cette observation est aussi étayée par les études sur la convergence des taux de croissance.
人均国民收入原始数据表明是趋异,而不是趋同。
La croissance durable à long terme a besoin d'être étayée par des politiques sociales efficaces.
可持续长期增长需要由有效
社会政策为基础。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法性情况
危急情况
存在得到了有力
权威性
支持。
Il estime que Shimizu n'a pas présenté d'éléments suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation.
小组认为,Shimizu未提交足够证据证明它
索赔。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。
Le sommet mondial est venu étayer ces efforts.
世界首脑会议对这些努力给予了新支持。
Veuillez donner des renseignements pour étayer votre réponse.
请回答上述问题,并提出数据加以支持。
Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.
向主席提出推荐要公开,并且依据确凿可靠。
Veuillez étayer votre réponse en fournissant des données adéquates.
请提供与回答有关适当数据。
Ce dialogue a étayé la préparation de l'étude.
研究报告编写工作就得益于这种对话。
Les recommandations du Groupe sont réalistes et solidement étayées.
小组关于改革建议切实可行,言之有理。
Cette explication elle-même doit être étayée par des informations appropriées.
这一解释本身必须有恰当证据佐证。
Les exemples ci-après viennent étayer certains de ces arguments.
以下例子说明其中一些问题。
Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.
此外,这些信息和通信技术也不适合它们语言和社会文化环境。
Ces recommandations ont servi à étayer la deuxième phase de Metagora.
目前正根据这些建议制定该项目第二阶段工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。