词条纠错
X

renier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

renier

音标:[rənje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 renier 的动词变位
v. t.
1. 认, 不承认:
renier ses opinions. 认自己的意见
renier sa signature 不承认自己的签字
renier ses engagements 背信弃义
renier Dieu 不再信天主


2. 不认; 抛弃:
renier son fils 不认自己的儿子
renier un ami 与朋友断绝关系


3. 放弃, 背弃(宗教信仰等):
renier sa foi 放弃宗教信仰


se renier v. pr.
认自己的意见, 改自己的看法

常见用法
renier ses opinions不承认自己的观点
renier sa religion背弃自己的宗教

法 语助 手

Il ne faut pas renier sa religion.

不应该背弃自己的宗教。

Malheureusement, ces derniers pays ont renié leurs engagements.

令人遗憾的是,核武器国家背了他们的承诺。

Ne renions pas les promesses qui ont été faites.

我们既已作出承诺,就不能退缩。

Nous renierions notre histoire si nous pensions ou agissions différemment.

我们如果不是这样认为或行动,我们实际上是在认自己的历史。

Par ailleurs, les personnes vivant avec la maladie continuent d'être reniées.

此外,该疾病带原者仍然存在认问题。

Comment le Conseil de sécurité peut-il accepter tout cela sans se renier lui-même?

安全理事会怎能接受这种观点而不对其自身的权威提出质疑?

Malheureusement, certains des pays développés qui sont nos partenaires semblent avoir renié leurs engagements.

遗憾的是,一些发国家似乎背弃了它们的承诺。

Mais une fois encore ces engagements ne sont pas honorés ou ont été reniés.

但是,这些承诺仍然没有得到履行,或者已经向后倒退了。

Nul ne peut être contraint d'exprimer ses opinions et ses convictions ou de les renier.

任何人不得被自己的意见和信念或予以放弃。

M. Bolton n'a donc rien découvert et, quant à moi, je ne renie pas mes idées.

这么说来,博尔顿先生什么也没有注意到,我也不想放弃我的想法。

Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.

但是,鉴于联阵背弃协议的历史,我们将仍然保持谨慎的态度,保持警觉。

Enfin, l'Afrique doit renier ses dettes.

最后,非洲必须撤销其债务。

Agir différemment revient à renier l'une des conquêtes les plus importantes du droit international de ces 60 dernières années.

任何其他方式都相当于认国际法在过去60年中取得的一项最重要的进步。

Une situation pourrait se détériorer gravement quand les parties au conflit renient l'accord de paix ou reprennent les hostilités.

在冲突各方抛弃和平协定或恢复了全面敌对行动时,局势可能严重恶化。

Il estime que l'attitude de l'État partie équivaut, dans ces circonstances, à renier le caractère obligatoire de la Convention.

他认为,缔约国在这种情况下的态度相当于认《公约》的约束性质。

Il vise à donner aux Africains eux-mêmes l'initiative historique, sans rien renier, bien au contraire, de la coopération internationale.

其目的是非洲人自己掌握历史性的主动行动,同时不拒绝任何国际合作。

M. Renié (France) dit qu'il faudra consacrer à la question un examen plus approfondi et tenir des consultations à ce sujet.

Renié先生(法国)说,更深入的审议和协商是必不可少的。

Certains douaniers et membres de la sécurité, reniant leur devoir, facilitent volontairement la contrebande afin d'aider les saboteurs et les dissidents.

有些国家安全和海关人员根本不忠诚,他们有意便利走私,以期方便破坏者和政府异议份子的行动。

Cette entité a clairement renié la maternité ou la paternité de l'Organisation qui lui a donné naissance, d'une certaine manière, par césarienne.

很清楚,这个实体不认本组织为它的亲生父母,而从某种意义上讲,本组织是以“剖腹产”方式生下了它。

En réaction, le Palipehutu-FNL, qui avait renié ce groupe de dissidents a publiquement accusé le Gouvernement de saboter le processus de paix.

这导致原本认与这群人有关的解放党-民解力量公开指责政府破坏和平进程。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renier 的法语例句

用户正在搜索


当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初,

相似单词


renhardir, reniable, rénicide, renié, reniement, renier, reniérite, reniflard, reniflement, renifler,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。