词条纠错
X

manier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

manier TEF/TCF专八

音标:[manje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 manier 的动词变位

v. t.
1. (用手)触, 摸; 抚, 弄; 搬
manier une étoffe 用手摸一布料
manier un paquet avec précaution 小心搬运一件包裹


2. 捏, 加工, 造型, 塑造:
manier la glaise 用陶土造型

3. 揉和(牛油和面粉)
4. 使用, 运用, 操纵, 操作:

manier un outil 使用一件工具
avion difficile à manier 难以操纵飞机
bien manier la plume [转]善于写文章
savoir manier la parole [转]能说会道
manier un cheval 驭马


5. [转]控制, 支配; 管理, 经营:
manier une personne 支配一个人
manier des fonds 管理资金


se manier v. pr.
1. 被使用, 被操纵; 被控制, 被支配
2. [俗]赶快, 赶紧


n. m.
au ~ loc. adv. 用手摸
La qualité de ces tissus se reconnaît au manier. 这些料子质量一摸就可以知道。


常见用法
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺
savoir manier qqch精通某物

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
man手+ier

词根:
man, manch, mand 手

近义词:
disposer,  jouer,  manipuler,  tripatouiller,  tripoter,  triturer,  actionner,  jouer de,  mouvoir,  conduire,  utiliser,  malaxer,  pétrir,  diriger,  dominer,  gouverner,  guider,  influencer,  manoeuvrer,  mener

se manier: se magner,  

manier les armes
挥刀

La qualité de ces tissus se reconnaît au manier.

这些料子质量一摸就可以知道。

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

De plus, nous devons nous occuper des combattants eux-mêmes, non pas seulement des armes qu'ils manient.

此外,我们必须解决战斗人员本身问题,而不仅仅是他们手中挥舞武器。

L'orateur fait observer à ce sujet que les statistiques doivent être maniées avec la plus grande prudence.

为此,他提请注意,对统计数据使用应极度谨慎。

Le 14 juillet, un groupe de jeunes maniant des couteaux a été aperçu au marché Douala, à Monrovia.

14日,有人见蒙罗维亚Duala市场有一些挥着刀年轻人。

Le fait de manier de telles substances sans avoir préalablement obtenu ce permis est considéré comme une infraction.

只有在获得政府签发许可证之才得处理可用于核生化武器物质。

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程人不应允许自己被用来作为义者工具。

Renforcement des capacités : une notion à manier avec précaution

应审慎处理概念

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,负有不同使命联合国大量机构尾大不掉,难以管理并令人目不暇接。

Les soldats sont pour la plupart de jeunes garçons qui semblent à peine capables de manier les armes qu'ils portent.

许多士兵是似乎难以挥舞其携带武器男童。

Cette information doit néanmoins être maniée avec circonspection et ne saurait, pour l'instant, justifier la réduction de la provision pour imprévus.

然而,这一信息还是应该谨慎对待,此刻不应该被作是减少意外支出经费原因。

Dans cette perspective, plusieurs concepts doivent être maniés de manière responsable et prudente, notamment l'intervention humanitaire et la responsabilité de protéger.

在这方面,有几个概念——其中包括人道义干预和责任——应当认真和负责任地处理。

Les renseignements concernant les personnes présentés dans le rapport sont à manier avec précaution, et il importe de garantir des procédures régulières.

与报告中提及个案有关资料必须谨慎处理,必须确适当程序。

Les différents domaines que recouvre la consolidation de la paix constituent un tout interdépendant et multidimensionnel qu'il importe de toujours manier avec précaution.

建设和平各个方面共同构成了一个相互联系、多层面整体,必须在每一个案中予以谨慎处理。

Ces armes ne coûtent pas cher, elles durent longtemps, elles sont légères, faciles à entretenir et suffisamment petites pour être maniées par des enfants.

这些武器价廉、耐用、小巧、轻便、容易维并且有易于儿童使用。

Dans ce système, un robot chirurgical manié par un infirmier ou du personnel paramédical permet des interventions chirurgicales dans des zones rurales ou isolées.

士或理人员操作手术机器人为农村或偏远地区外科干预创造了条件。

Parmi les exemples qui y sont cités figurent ceux d'enfants travaillant après 22 heures et d'enfants de moins de 15 ans maniant du matériel lourd.

晚上10时工作儿童,操作重型机械15岁以下儿童。

Les débats sur le désarmement resteront indéfiniment stériles tant que les délégations manieront des brindilles au lieu de s'attaquer aux branches maîtresses et aux racines.

只要各代表团仍然纠缠于细枝末节问题,而回避要问题,那么裁军审议仍将毫无收获。

Or, cette capacité d'absorption est tributaire de nombre des éléments évoqués précédemment, cycles d'apprentissage, niveaux de base de l'éducation et aisance à manier les technologies.

吸收能力将取决于上文所述许多问题,包括学习周期、基本教育程度和技术知识。

Voilà trop longtemps que nous apaisons les seigneurs de la guerre, les extrémistes et les fauteurs de trouble en maniant la carotte plutôt que le bâton.

我们挥舞胡萝卜而不是大棒,对军阀、极端分子和捣乱分子采取绥靖政策已经太久了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manier 的法语例句

用户正在搜索


épistérol, épisthotonos, épistolaire, épistoler, épistolier, épistolite, épistome, épistrophée, épistrophie, épistuxis,

相似单词


manicorde, manicure, manie, -manie, maniement, manier, manier les armes, maniéré, manière, maniérée,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。