词条纠错
X

infléchir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

infléchir 专八

音标:[ɛ̃fle∫ir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 infléchir 的动词变位
v. t.
1. 使弯曲:
L'atmosphère infléchit les rayons lumineux. 大气使光线拐折。

2. 使改变方向, 使转向
La colonne de troupes infléchit sa route vers l'est. 部队的队伍折向东面行进。


s'infléchir v. pr.
1. 弯曲, 向…弯曲:
poutre surchargée qui s'infléchit 负载过重面弯曲的大梁

2. 转向:
Le cours du fleuve s'infléchit vers le sud. 这条河流折向南方。

常见用法
infléchir une politique使一项政策改变方向

Leur politique s'est infléchie à gauche.

的政策左倾。

L'atmosphère infléchit les rayons lumineux.

大气使光线折射。

En fait, dans son pays, des messages ciblés avaient beaucoup contribué à infléchir les attitudes.

实际上,有针对性的宣传在转变其本国的社会态度方面十分有效。

Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.

我认为,目前正在出现一个开改变动态的机会。

En cela, il est plus facile au Président de modifier des mots que d'infléchir des volontés.

和我的前任一样,在磋商过程中,我能够改变一些措词,但改变意愿却极为困难。

La campagne n'a infléchi en aucune façon la position du Gouvernement et de la Fanmi Lavalas.

这场运动对政府和范米产生任何遏制作用。

Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.

应当可以对那些涉及其生活的决策施加影响。

Elle a pris note du soutien exprimé en faveur des mesures visant à infléchir les politiques nationales.

司长注意到对用来影响国家政策的干预工作的支持。

Pour atteindre nos objectifs, nous devrons encourager un changement de mentalité afin de commencer à infléchir notre action.

为达成我的目标,我将须克服面对改变的个人行为障碍,这些障碍阻碍和压制了我改变我行动的能力。

J'ai acquis la conviction que l'ONU est dès maintenant à même d'aider les Iraquiens à infléchir leur destinée.

我已得出明确的结论,现在联合国能够开帮助伊克人民进行变革。

L'objectif devait rester le même : infléchir l'évolution à long terme des émissions de gaz à effet de serre.

行动的目标仍然必须是改变温室气体排放的长期趋向。

Les moyens scientifiques de base sont essentiels pour comprendre aussi bien les phénomènes que les efforts destinés à les infléchir.

基础科学对于能够理解这种现象和影响这种现象的努力至关重要。

Comme suite à l'examen, le FNUAP a infléchi l'orientation de ses programmes et a mis l'accent sur les axes prioritaires.

这一过程的结果是,人口基金采取了新的方案方向,方案的优先重点更加突出。

Cette tendance a commencé à s'infléchir et continuera de le faire au cours des deux dernières années du Plan triennal.

这一趋势已开下降,并将在计划的最后两到三年内继续下降。

Il importerait aussi de veiller à la coordination entre usagers, car ces derniers pourraient infléchir les plans et politiques gouvernementaux.

与用户之间的协调也很重要,因为用户可以影响政府为拟订政策和计划而采取的行动的方向。

L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.

美国代表团提出的修正建议将重点转移到保护那些无心的当事人。

Nous espérons que l'Iran va infléchir sa position actuelle axée sur l'affrontement et opter pour un dialogue constructif avec ses partenaires.

希望,伊朗将改变其目前的对抗路线,选择与其伙伴进行建设性的对话。

La volonté des États et des Nations Unies de soutenir et promouvoir l'action de la Cour ne doit toutefois pas s'infléchir.

然而,联合国和各国对国际刑院工作的支持和促进不应该动摇。

La participation des enfants peut également infléchir les processus politiques et les aider à communiquer avec les notables de leurs collectivités.

儿童参与还能影响政治进程,并帮助儿童同的社区领袖沟通。

L'objectif n'est pas de punir, mais de se servir des sanctions pour infléchir la conduite des régimes qui menacent leurs voisins.

目的不是进行惩罚,而是运用制裁措施来改变各政权对邻国构成威胁的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 infléchir 的法语例句

用户正在搜索


badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite, baddeleyite, badenier, badénite, baderne,

相似单词


inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible, inflexiblement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。