有奖纠错
| 划词

Leur politique s'est infléchie à gauche.

左倾。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère infléchit les rayons lumineux.

大气使光线折射。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons donner la possibilité aux terroristes d'infléchir le cours des événements mondiaux.

不能允许恐怖分子定世界事务方向。

评价该例句:好评差评指正

En fait, dans son pays, des messages ciblés avaient beaucoup contribué à infléchir les attitudes.

实际上,有针宣传在转其本国社会态度方面十分有效。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.

应当可以那些涉及其生活施加影响。

评价该例句:好评差评指正

La campagne n'a infléchi en aucune façon la position du Gouvernement et de la Fanmi Lavalas.

这场运动政府和范米拉瓦拉斯未产生任何遏制作用。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.

我认为,目前正在出现一个开始动态机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note du soutien exprimé en faveur des mesures visant à infléchir les politiques nationales.

司长注意到用来影响国家政干预工作支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre nos objectifs, nous devrons encourager un changement de mentalité afin de commencer à infléchir notre action.

为达成我目标,我将须克服面个人行为障碍,这些障碍阻碍和压制了我行动能力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai acquis la conviction que l'ONU est dès maintenant à même d'aider les Iraquiens à infléchir leur destinée.

我已得出明确结论,现在联合国能够开始帮助伊拉克人民进行革。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pays qui ont infléchi leur politique, 65 % l'ont fait après l'adoption en 2000 de la Déclaration d'Abuja.

全国抗疟治疗政国家当中,有65%国家是在《阿布贾宣言》通过之后修其政

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance a commencé à s'infléchir et continuera de le faire au cours des deux dernières années du Plan triennal.

这一趋势已开始下降,并将在计划最后两到三年内继续下降。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif devait rester le même : infléchir l'évolution à long terme des émissions de gaz à effet de serre.

行动目标仍然必须是温室气体排放长期趋向。

评价该例句:好评差评指正

Il importerait aussi de veiller à la coordination entre usagers, car ces derniers pourraient infléchir les plans et politiques gouvernementaux.

与用户之间协调也很重要,因为用户可以影响政府为拟订政和计划而采取行动方向。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.

美国代表团提出修正建议将重点转移到保护那些无心当事人。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à l'examen, le FNUAP a infléchi l'orientation de ses programmes et a mis l'accent sur les axes prioritaires.

这一过程结果是,人口基金采取了新方案方向,方案优先重点更加突出。

评价该例句:好评差评指正

La volonté des États et des Nations Unies de soutenir et promouvoir l'action de la Cour ne doit toutefois pas s'infléchir.

然而,联合国和各国国际刑院工作支持和促进不应该动摇。

评价该例句:好评差评指正

La participation des enfants peut également infléchir les processus politiques et les aider à communiquer avec les notables de leurs collectivités.

儿童参与还能影响政治进程,并帮助儿童同他社区领袖沟通。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que les vues exprimées lors du débat actuel infléchiront positivement l'orientation des travaux futurs du Conseil de sécurité.

我确信,在最近辩论中所表明观点将向安全理事会今后工作提供宝贵指导。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif n'est pas de punir, mais de se servir des sanctions pour infléchir la conduite des régimes qui menacent leurs voisins.

不是进行惩罚,而是运用制裁措施来各政权邻国构成威胁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porcin, porder, pore, pore sudoripare, porecelainecéladon, porencéphalie, poreux, poria, Poria cum Ligno Hospite, poricide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

L'objectif des lobbyistes est d'infléchir la position des politiques en leur faveur.

说客的目的是影响政客的立场,使自己有利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Mais rien ne semble infléchir leur confiance.

但似乎没有什么能影响他们的信心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

Elle espère faire infléchir les décideurs politiques par la force de son témoignage.

她希望通过她的证词影响政治决策者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

On verra si elle peut infléchir un peu à gauche la ligne Macron.

我们将看看它是否可以将 Macron 线稍微向左弯曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Les basques demandaient à Madrid d'infléchir sa politique envers les détenus du groupe armé.

巴斯克人要求马德里改变装团体被拘留者的政策。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Mais il existe des méthodes de mise en œuvre de la constitution qui peuvent être infléchies.

但是有一些实施宪法的方法可以改变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a défendu jeudi l'accord sur le nucléaire iranien récemment négocié en affirmant que l'accord est la seule chance d'infléchir le programme nucléaire de Téhéran.

美国国务卿约翰·克里周四为最近谈判达成的伊朗核协议进行了辩护,称该协议是改变德黑兰核计划的唯一机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Il existe des méthodes de mise en oeuvre de la Constitution qui peuvent être infléchies.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Cette politique de terreur pourra-t-elle infléchir ce mouvement profond?

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Une mobilisation certes notable, donc importante, mais qui ne devrait pas suffire à infléchir la politique du Kremlin.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232

Cette même source reste cependant convaincue que la rue va infléchir la position du gouvernement et le faire renoncer à sa réforme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


porphyroblaste, porphyroblastique, porphyroclaste, porphyroclastique, porphyrodiablastique, porphyrogranoblastique, porphyroïde, porphyrolépidoblastique, porphyronématoblastique, porphyropœciloblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接