词条纠错
X

enclencher

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

enclencher

音标:[ɑ̃klɑ̃∫e] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 enclencher 的动词变位

v. t.
1 [机]联锁, 联合, 接合, 啮合:
enclencher un aiguillage et un signal 将扳道岔和信号连接

2着手, 使开始, 带动
L'affaire est enclenchée. [转]事情已经着手




s'~ v. pr.
启动, 开动, 开始运

常见用法
enclencher la marche arrière d'une voiture启动倒车
enclencher un processus de paix启动和平
le signal d'alarme s'est enclenché警报信号启动了

v. t.
【机械】连锁, 接合, 啮合:L'affaire est enclenchée. <转>事
情已经着手

Voilà qui peut être difficile à enclencher.

但这种情况也许很难出现,因为这需要对经济增长采取一种更为积极的金融政策,对欧元的财政政策采用一种更为灵活的框架。

L'affaire est enclenchée.

〈转义〉事情已经着手

Ce processus s'est également enclenché au niveau international.

这无疑导致政府决策的更大合法性。

Au niveau régional, un processus d'intégration a été enclenché.

一级,一体化程已经启动。

Le processus de sa soumission au Parlement aux fins d'adoption est enclenché.

技术部门已经完成案文的起草,现已提交议会供通过。

Enfin, la France juge indispensable de conforter la dynamique enclenchée à Riyad.

最后,法国认为,加强始于利雅得的势头是不可或缺的。

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

程必须迅速,不要装模作样,耍把戏或说空话。

Un accroissement massif de facteurs de production était nécessaire pour enclencher le processus.

需要大幅度增加投入以启动这一程。

La question qui nous occupe aujourd'hui est de savoir comment enclencher le processus.

今天的问题是如何实施这一程。

Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.

但是,该机制只有发生招募和使用儿童兵的情况时才能启动。

Aucune stabilisation n'est possible sans que s'enclenche un processus de développement économique et social durable.

不启动可持续经济和社会发展的程,就不可能有稳定。

Une nouvelle dynamique a été enclenchée cette année à la Conférence du désarmement, à Genève.

今年,日内瓦举的裁军谈判会议产生了一些新势头。

La croissance n'a pas été suffisante pour enclencher une réduction significative des niveaux de pauvreté.

经济增长不足以促成大幅减贫;

C'est donc à elle que doit s'adresser l'administration en enclenchant la procédure répressive visée à l'article 73.

而有关当局就是要针对这个人适用第73条规定的惩罚程序。

Depuis l'année dernière, une participation internationale plus active a enclenché une dynamique politique du Kosovo.

去年以来,科索沃开始了一个由更积极有力的国际参与所推动的政治程。

Les dirigeants doivent s'employer à enclencher un processus positif, facilitation et développement se renforçant mutuellement.

政策制定者应创造一个良性循环,使贸易和运输便利化为发展程作出贡献,而发展程又能推贸易和运输便利化措施的实施,从而为发展程作出一步贡献。

Les dernières décennies ont vu s'enclencher un mouvement progressif et régulier vers une économie planétaire intégrée.

最近几十年来,全球经济不断走向一体化。

Le processus d'unification de Mostar est désormais enclenché et progresse plus ou moins selon le calendrier.

统一莫斯塔尔程已走上正轨,并且大致上按时

Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.

这样,我们能够希望毫不拖延建立一种包括平民内的良性循环。

Grâce à la médiation des organisations internationales, essentiellement de l'ONU, un processus de règlement pacifique des conflits est enclenché.

目前正通过各国际组织,主要是联合国的调解,推和平解决这些冲突的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclencher 的法语例句

用户正在搜索


poudingiforme, poudingue, poudrage, poudre, poudré, poudre de perlimpinpin, poudrer, poudrerie, poudrette, poudreuse,

相似单词


enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。