La Banque centrale chinoise a annoncé mercredi qu'elle allait élever à partir de jeudi, le taux de référence pour les prêts et les emprunts d'un an de 25 points de base.
中央银行已经宣布周三从周四开始,它提高利率,参照的碧绿对于存贷款以年25为基点.
d'emprunt: naturel,
emprunt m. 入;
款; 债款; 债;
料场; 取土[坑];
料; 取土
emprunt (des monnaies, fiduciaire) 货币公债
emprunt (public, d'Etat) 公债
emprunt amortissable 分批偿还款
emprunt d'Etat 国家公债
emprunt de conversion 转换贷款
emprunt de terre 取土
emprunt gagé d'or 黄金担保款
emprunt intérieur 内债
emprunt national 内债
emprunt publique 公债
emprunt sur titres 证券抵押款
emprunt à bas intérêts 以低利款
financement par l'emprunt 举债融资
lieu d'emprunt 取土[坑]
matériaux d'emprunt 坑取材料
remblai d'emprunt 填土方
rembourser un emprunt 偿还负债
souscripteur à l'emprunt public 公债认购人
souscription à un emprunt public 认购公债
La Banque centrale chinoise a annoncé mercredi qu'elle allait élever à partir de jeudi, le taux de référence pour les prêts et les emprunts d'un an de 25 points de base.
中央银行已经宣布周三从周四开始,它提高利率,参照的碧绿对于存贷款以年25为基点.
Chez nous il y a quand même ce "grand emprunt" qui relancera peut-être une machine économique dépassée par les évènements dans la mondialisation.
不过我国这笔“巨额债款”兴许能重新推动经济机
的运转,这台机
球化进程的大事件中被超越了。
Le montant de votre emprunt hypothécaire sera déterminé par le prix de la maison moins le montant initial en espèces (que l’on appelle la mise de fonds) que vous verserez à l’achat.
房屋价格减去预付的首期现金付款(称为首付款),就是您按揭贷款的金额。
Il a souscrit à un emprunt public.
他认购了公债。
Dans le cas contraire, vous risquez d'avoir à régler des dettes et autres remboursements d'emprunt un peu trop lourds à votre goût.
否则,你会有有些麻烦,例如,还清欠款,清算债务等等。
Ils achèvent de rembourser leur emprunt.
他们还完了款。
Il fait un emprunt à son ami.
他向朋友钱。
Il indexe un emprunt sur le cours de l'or.
他按黄金市价计算一笔款。
Les emprunts contractés par les Institutions Fiancières en vue du financement des logements dans le cadre de la Politique Nationale de l’Habitat Urbain sont exonérés de la taxe de transaction.
财务机构国家城镇住房政策内,为住房投资而签订的合同贷款免除交易税。
Cet emprunt, qu’on appelle un prêt hypothécaire, est remboursé par des versements périodiquess’échelonnant sur une certaine période, normalement de 25 à 35 ans (voir Période d’amortissement ).
这种贷款被称为按揭贷款,通常需要您一段期限内定期偿还,通常为25年到35年(请参见以下“分期偿付期限”)。
Pour connaître différents moyens pour faire la preuve de votre capacité de rembourser un emprunt, voir la section «Cote et antécédents de crédit».
请参见该指南的信记录部分,以便找到变通的方法来证明
加拿大您能够建立起好信
。
Le programme consistera notamment à mettre en place 100 petites et moyennes entreprises compétitives, renforcer les capacités en appui au système d'emprunt, mettre en valeur les compétences et les systèmes de commercialisation, procéder à des réformes des politiques et des institutions, mettre en place des groupements de petites et moyennes entreprises, trouver la technologie qui convient, et promouvoir le commerce et l'investissement.
建立100个具有竞争力的中小企业;加强支助贷款计划的能力;开发推销技能和推销系统;政策和体制改革;开发中小企业园地;技术对应安排;以及促进贸易和投资。
Par ailleurs, pour qu'une réforme du droit donne des résultats optimaux, y compris la prévention des crises financières, la réduction de la pauvreté et la facilitation du financement par l'emprunt comme moteur de la croissance économique, il faudrait que les travaux entrepris dans le domaine des sûretés soient coordonnés avec ceux qui étaient menés dans le domaine du droit de l'insolvabilité.
此外,为了确保法律改革产生最大的效益,包括防范金融危机、减轻贫困和便利举债融资推动经济增长,关于担保权益的任何工作都必须同破产法的工作进行协调。
Un État membre a informé l'Équipe qu'il avait gelé un compte pour un emprunt-logement détenu conjointement par un individu sur la Liste et sa conjointe qui, elle, ne figure pas sur la Liste.
一个会员国告诉监测小组该国冻结了一个列入清单的人和其妻子共同持有的按揭账户,而其妻子并未被列入清单。
C'est pourquoi je me dois d'appeler votre attention sur le fait que le dialogue entre les civilisations, au sens où j'utilise cette expression, n'est pas simplement une question de « diffusion », d' « emprunt », ou d' « influence » qui se produit entre les civilisations.
因此,我要提请大家注意,我所指的不同文明间的对话并不仅仅是不同文明间的相互“扩散”、“鉴”或“影响”。
Les économistes se sont appuyés sur des analyses et des indicateurs macroéconomiques pour établir des relations quantitatives entre les emprunts à l'étranger et les résultats économiques globaux.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举外债和
面经济绩效之间的数量关系。
De nombreuses organisations non gouvernementales ont demandé la mise en place d'un processus d'arbitrage équitable et transparent pour les dettes illégitimes et odieuses des pays en développement résultant de prêts et d'emprunts irresponsables.
许多非政府组织要求建立一个公正和透明的仲裁程序,来裁决由于不负责任的贷款和款,发展中国家所欠下的不法和恶意的债务。
Ces pays risquent donc d'entrer dans un nouveau cycle d'emprunts et d'accumulation de dettes si l'on ne parvient pas à continuer de leur garantir l'accès à une aide financière qui s'ajoute à l'allégement de la dette.
这有可能产生一种危险,使得这些国家陷入贷款和债务危机的新循环,除非找到解决办法,保证它们除获得减免债务以外,还能够继续取得以赠款方式提供的援助。
Un cercle vicieux s'est ainsi enclenché : les fonds disponibles pour de nouveaux investissements sont devenus de plus en plus rares, la croissance économique a accusé un ralentissement et à mesure que le fardeau de la dette devenait plus insoutenable, de nouveaux emprunts, assortis de nouvelles réductions de dépenses, ont été contractés pour assurer son service.
新投资减少,经济增长减缓,随着债务越来越不可持续,偿债需要更多贷款,也削减了更多开支。
Ainsi, les emprunts à l'extérieur, dont une bonne partie a été rapidement dissipée, ont porté peu de fruits à long terme aux niveaux de la capacité de production et de la constitution de réserves en devises.
所有这些意味着,大量外债被浪费了,几乎没有生产能力和赚得外汇储备的能力方面带来长期效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。