词条纠错
X

disette

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

disette

音标:[dizεt] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 〈旧语,旧义〉缺乏
disette d'eau [de vivres]缺水 [粮]
disette d'idées〈转义〉思想贫乏

2. 缺粮
année de disette 荒年, 歉收年

Nous devons résoudre le problème de disette d'eau en Afrique radicalement.

我们需要彻底解决非洲缺水问题 。

En période de disette, ce sont souvent les enfants qui sont les bénéficiaires de cet accroissement.

其受益者通常是“饥饿”季节期间的儿童。

L'Éthiopie connaît aussi des disettes et une famine chronique, qui aggravent fortement la vulnérabilité des populations.

该国同样面临长期粮食短缺和饥荒问题,这急剧地加大了其国民感染艾滋病毒/艾滋病流行病的可能性。

Je voudrais rappeler avant toute chose que la disette met en péril un nombre extrêmement élevé de personnes.

我必须提醒各位注意,首先有大批人处于饥饿的危险之中。

Les mauvaises conditions climatiques imputables aux changements climatiques y ont entraîné de fortes sécheresses, elles-mêmes la cause de graves disettes.

气候变化造成的不良气候条件,造成严重的干旱,结果是粮食严重短缺。

Certains pays tels que la Namibie, le Botswana, le Zimbabwe et la Zambie, sont constamment victimes de sécheresses et de disettes.

有些国家——例如米比亚、博茨韦和赞比亚——一直被干旱和饥荒所困。

L'intensification des combats entrave gravement l'acheminement de l'assistance humanitaire aux civils qui souffrent de la disette en raison de la guerre civile.

战斗的升级严重阻碍了向平民运送人道主义援助,他们因内战造成的粮食短缺而深受其害。

Les disettes saisonnières (définies comme le manque de nourriture pendant certains mois de l'année) touchent 1,1 % des ménages ruraux et 0,02 des ménages urbains.

而处于季节性饥饿状态(在一年当中的一些月份中不能获得充足的食物)的农村家庭为1.1%,城市家庭为0.02%。

Ces visites ont révélé une malnutrition persistante, et par conséquent le besoin urgent d'une aide alimentaire dans la période de disette précédant les récoltes.

调查结果突出反映了持续的营养不良,表明在收获前的青黄不接阶段急需粮食援助。

La période de plus grande disette sera sans doute celle de la soudure, aux mois de juin et juillet, qui sont aussi les mois de plus grande activité militaire.

和7月的饥馑季节可能会情况最糟糕,这也是冲突最激烈的期间。

Une proportion de 65 % de la population vivait en dessous du seuil de pauvreté, dont 36 % étaient exposés à la disette; 30 % des moins de 5 ans étaient mal nourris.

此外,65%的人口生活在贫困线以下,36%的人面临粮食匮乏,30%的5岁以下儿童营养不良。

Suite aux périodes de grave sécheresse et de disette qu'a connues le Malawi, les bénévoles malawiens relevant du Programme des VNU ont aidé les administrations locales à distribuer les secours.

在马拉维发生严重的旱灾和粮食极端缺乏之后,联合国志愿人员方案的该国志愿人员支援地方当局,高效率地分配救济援助品。

La traditionnelle « période de disette », qui atteint son point culminant ce mois-ci, a forcé de plus en plus de gens à s'en remettre à l'aide humanitaire durant les 90 derniers jours.

传统的“青黄不接”在本月达到高峰,这种状况迫使越来越多的人在过去90天里依赖人道主义援助。

Elle note en outre que la désertification contribue à l'insécurité alimentaire, à la disette, à la pauvreté et aux tensions politiques et sociales, et constitue donc un obstacle grave au développement durable.

同样,她指出,荒漠化会促成粮食安全薄弱环节、饥荒、贫穷及政治和社会紧张局面,因此,是可持续发展的一个重大障碍。

Je voudrais remercier également le Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial, M. James Morris, de son exposé et des louables efforts qu'il déploie depuis quelques mois pour éviter la disette et la famine en Afrique.

我要感谢世界粮食计划署(粮食计划署)执行主任詹姆斯·莫里斯的介绍和过去几个月他为避免非洲饥荒与饥饿所作的真诚努力。

Cette situation, jointe à la régression de l'agriculture de subsistance, qui a causé des disettes dans les villages, conduit à un état de fait tel que les solutions de survie des Libériens pauvres sont gravement menacées.

这些情况再加上维持生计的农业活动减少,造成农村社区食物短缺,并使得利比里亚穷人应付这种状况的机制仍然受到严重的影响。

Les chiffres montrant que 50 % de la population dépend pour vivre des distributions alimentaires, signalant un taux de chômage de 50 %, un niveau de pauvreté de 70 % et une grave disette ne devraient pas être méconnus.

有数字显示,50%的人民依靠食品施舍生活,50%的失业率,70%的贫困水平和严重缺乏粮食供应,这样的局面不容忽视。

Bien que, dans les bonnes années, l'injection de capitaux ait été considérable, les années d'abondance ont été suivies par des années de disette, marquées par des crises de change ou des crises bancaires, ou bien les deux.

虽然在好年头资本流入的数量相当可观,可是经常出现的是,在几个好年头之后接下来就是崩溃,可能是货币危机或者银行危机,或者两者兼居。

Le Comité doit maintenant être reproduit au niveau des États au Darfour afin d'éliminer les incohérences dans la mise en œuvre et pour maximiser l'efficacité de l'aide, compte tenu en particulier de la disette prévue et de la saison des pluies.

为了消除执行工作的前后不一致现象和尽可能加强援助实效,尤其鉴于即将发生的饥荒和即将到来的雨季,必须在达尔富尔建立国家一级的同样的委员会。

Par conséquent, nous allons devoir intensifier nos efforts de secours alimentaires, non seulement à l'intention de ceux qui sont dans les camps, mais aussi pour l'ensemble de la population qui risque d'être confrontée à une disette pendant plus longtemps qu'à l'accoutumée.

因此,我们将计划加大粮食救济力度,不仅是对难民营的人,而且也是对可能面临较往常更长的饥荒期的广大群众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disette 的法语例句

用户正在搜索


短命, 短命的, 短膜虫属, 短膜壳绦虫, 短跑, 短跑比赛, 短篇, 短篇小说, 短篇小说作家, 短篇小说作者,

相似单词


discuteur, disent, disépale, disert, disertement, disette, disetteux, diseur, disgrâce, disgracié,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。