Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.
这样,我得节制一下了,即便是葡萄
abstenir
v. 弃权
abstenir(s') de certains aliments
忌口
Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.
这样,我得节制一下了,即便是葡萄
Devoir de s'abstenir d'activités politiques en pays étranger.
在外国放弃政治活动务...防止间谍么?
S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.
避免介入任何当地政治活动。
La route des vins d'Alsace ne se parcourt pas qu'en automne. Ici, le village de Marlenheim, dans le Bas-Rhin. Frileux s'abstenir..
阿尔萨乡之旅并不仅限于秋季。这是位于下莱茵省
小村庄。冬天了,怕冷
人还是不要去了。
J’ai seulement appris par c?ur des schèmes de vie élaborés par ce monde, pour s’abstenir d’une vie ressemblante aux autres.
我只是将这个世界所指定好人生模式都熟记于心了,以避免一个和别人无甚区别
人生。
De nombreux électeurs se sont abstenus.
许多选民弃了权。
Sa délégation a donc décidé de s'abstenir.
因此乌克兰代表团决定弃权。
Par conséquent, nous nous abstiendrons dans le vote.
因此,我们将在表决中投弃权票。
Ma délégation s'est abstenue dans le vote.
我国代表团在表决中投了弃权票。
Pour ces raisons, nous nous sommes abstenus.
因为这些原因,我们投了弃权票。
Nous nous sommes donc abstenus lors du vote.
因此我们在表决中投了弃权票。
L'Indonésie, le Qatar et la République du Congo se sont abstenus.
印度尼西亚、卡塔尔和刚果共和国弃权。
C'est pourquoi nous nous sommes abstenus dans le vote.
这是我们在表决中投了弃权票原因。
La délégation ukrainienne a donc décidé de s'abstenir.
因此,乌克兰代表团决定弃权。
Le parti d'opposition (PPM) s'est abstenu de voter.
对党人民进步运动投了弃权票。
C'est pourquoi la délégation indienne s'est abstenue.
因此,印度代表团只好弃权。
Nous nous abstiendrons ici de rappeler ces contributions.
我们就不对这些贡献一一叙述了。
Elle s'est abstenue de répondre aux deux notifications.
东方没有答复第15条和第34条通知。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复可能性。
Les deux parties doivent s'abstenir de toute provocation.
双方必须力行克制,不采取任何挑衅行动。
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。